Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dios los Hace Pero el Diablo los Junta
Gott erschafft sie, aber der Teufel bringt sie zusammen
Yo
quisiera
saber
Ich
würde
gerne
wissen
Que
va
a
pasar
mañana
par
evitar
lo
de
ayer
Was
morgen
passieren
wird,
um
das
von
gestern
zu
vermeiden
Pero
nadie
puede
ver
Aber
niemand
kann
es
sehen
Ni
van
a
poder
ver
Noch
werden
sie
es
sehen
können
Yo
quisiera
saber
Ich
würde
gerne
wissen
Quienes
son
mis
carnales
y
quien
me
quiere
joder
Wer
meine
echten
Brüder
sind
und
wer
mich
ficken
will
No
mas
por
el
billete
ve
Nur
wegen
der
Kohle,
sieh
mal
Como
cambia
la
gente
wey
Wie
die
Leute
sich
ändern,
Alter
(Remik
González)
(Remik
González)
Yo
no
oigo,
no
veo,
no
hablo
Ich
höre
nichts,
sehe
nichts,
sage
nichts
Yo
solo
escucho
y
observo
Ich
höre
nur
zu
und
beobachte
Pero
el
hocico
no
lo
abro...
Aber
mein
Maul
öffne
ich
nicht...
Soy
de
los
que
le
chiga
desde
que
se
acuerda
Ich
gehöre
zu
denen,
die
sich
abrackern,
seit
sie
denken
können
Lo
único
fácil
es
componer
lo
difícil
es
Das
einzig
Leichte
ist
das
Komponieren,
das
Schwierige
ist
Verte
la
misma
fineza
aflojando
la
cuerda
Dich
mit
der
gleichen
Finesse
zu
sehen,
wie
du
das
Seil
lockerst
Hay
mucho
mocoso
canoso
que
piensa
que
es
parte
del
juego
y
el
bussine
Es
gibt
viele
altkluge
Grünschnäbel,
die
denken,
sie
wären
Teil
des
Spiels
und
des
Business
Pero
entre
clica
locota
de
reales
no
Aber
in
einer
krassen
Clique
von
Echten
Pega
su
labia
y
me
espantan
su
chisme
Greift
ihr
Gerede
nicht
und
ihr
Klatsch
schreckt
mich
ab
Desde
lejos
te
puedo
apostar
que
el
disfraz
de
pendejo
se
nota
Schon
von
weitem
kann
ich
wetten,
dass
man
die
Verkleidung
des
Idioten
bemerkt
No
mas
toma
nota
por
que
en
esta
clase
Mach
dir
nur
Notizen,
denn
in
dieser
Klasse
Te
cobra
con
cheque
y
respeto
la
cuota
Wird
die
Gebühr
mit
Scheck
und
Respekt
bezahlt
Por
eso
la
neta
los
mando
a
la
ve
y
Deshalb
schicke
ich
sie
ehrlich
gesagt
zur
Hölle
und
Mas
cuando
critiquen
el
canto
de
un
perro
Erst
recht,
wenn
sie
den
Gesang
eines
Hundes
kritisieren
Por
eso
por
cada
traición
movemos
40
kilos
de
piedra
en
el
cerro
Deshalb
bewegen
wir
für
jeden
Verrat
40
Kilo
Steine
auf
dem
Berg
Le
suelto
un
putazo
pero
como
se
debe
paso
por
paso
Ich
verpasse
dir
einen
Schlag,
aber
richtig,
Schritt
für
Schritt
Ni
me
pregunten
no
se
explicarlo
pero
si
como
darte
un
vergazo
Frag
mich
nicht,
ich
kann
es
nicht
erklären,
aber
ich
weiß,
wie
man
dir
eine
verpasst
De
paso
cobro
les
tumbo
la
cura
con
menos
de
lo
suficiente
Nebenbei
kassiere
ich,
nehme
ihnen
den
Spaß
mit
weniger
als
genug
Que
al
chile
me
viene
a
sobrar
Was
mir
ehrlich
gesagt
übrig
bleibt
Pa′
convertir
en
un
hit
esta
rola
vasto
conectar
Um
diesen
Song
in
einen
Hit
zu
verwandeln,
reichte
es,
zu
verbinden
(Mr.
Shadow)
(Mr.
Shadow)
Siempre
quebrando
leyes
Immer
Gesetze
brechend
Le
sacan
aquellos
weyes
Diese
Typen
kneifen
Tienen
sangre
de
ruca
Sie
haben
Weiberblut
Les
pongo
el
fierro
en
la
nuca
Ich
setze
ihnen
das
Eisen
in
den
Nacken
Andamos
en
la
loquera
Wir
sind
im
Wahn
unterwegs
No
saben
lo
que
le
espera
Sie
wissen
nicht,
was
sie
erwartet
Se
queman
ellos
solitos
Sie
verbrennen
sich
selbst
La
clica
puros
malditos
Die
Clique,
nur
Verdammte
No
me
agüito
sigo
firme
Ich
lasse
mich
nicht
unterkriegen,
bleibe
standhaft
Persino
antes
de
irme
Bekreuzige
mich,
bevor
ich
gehe
Ojala
los
envidiosos
no
traten
de
perseguirme
Hoffentlich
versuchen
die
Neider
nicht,
mich
zu
verfolgen
Soy
el
"Sombra"
San
Diego
California
Ich
bin
der
"Schatten"
San
Diego
California
Rolando
Hits
desde
aquí
a
tu
colonia
Role
Hits
von
hier
bis
in
deine
Siedlung
Muchos
me
odian
pero
todos
me
respetan
Viele
hassen
mich,
aber
alle
respektieren
mich
No
hagas
que
te
meta
en
el
hocico
la
escopeta
Sorg
nicht
dafür,
dass
ich
dir
die
Schrotflinte
ins
Maul
stecke
Neta,
camarada
mejor
no
digas
nada
Ernsthaft,
Kamerad,
sag
besser
nichts
Ahí
viene
el
Wolf
Pack
tu
perra
paro
la
nalga
Da
kommt
das
Wolf
Pack,
deine
Schlampe
hat
den
Arsch
hingehalten
Como
la
vez
aquí
se
mueren
si
le
tratan
Wie
siehst
du
das,
hier
sterben
sie,
wenn
sie
es
versuchen
Pasamos
por
tu
barrio
y
sus
viejas
nos
retratan
Wir
kommen
durch
dein
Viertel
und
ihre
Weiber
fotografieren
uns
No
la
arman
se
esconden
los
contrarios
Sie
schaffen
es
nicht,
die
Gegner
verstecken
sich
Traemos
un
desmadre
a
tu
pinche
vecindario
Wir
bringen
Chaos
in
dein
verdammtes
Viertel
Yo
quisiera
saber
Ich
würde
gerne
wissen
Que
va
a
pasar
mañana
par
evitar
lo
de
ayer
Was
morgen
passieren
wird,
um
das
von
gestern
zu
vermeiden
Pero
nadie
puede
ver
Aber
niemand
kann
es
sehen
Ni
van
a
poder
ver
Noch
werden
sie
es
sehen
können
Yo
quisiera
saber
Ich
würde
gerne
wissen
Quienes
son
mis
carnales
y
quien
me
quiere
joder
Wer
meine
echten
Brüder
sind
und
wer
mich
ficken
will
No
mas
por
el
billete
ve
Nur
wegen
der
Kohle,
sieh
mal
Como
cambia
la
gente
wey
Wie
die
Leute
sich
ändern,
Alter
Sigo
caminando
pa
onde
mismo
y
con
el
mismo
crew
Ich
gehe
weiter
denselben
Weg
und
mit
derselben
Crew
Me
hizo
enfermedades
de
Cora
por
mis
con
mis
homies
salud
Ich
bekam
Herzkrankheiten
wegen
meiner
Homies,
Prost
Se
muy
bien
quien
soy
yo
me
vale
ve
quien
chingaus
seas
tu
Ich
weiß
sehr
gut,
wer
ich
bin,
es
ist
mir
scheißegal,
wer
zum
Teufel
du
bist
El
dolor
no
era
mi
cuna
mas
quien
sabe
mi
ataúd
Der
Schmerz
war
nicht
meine
Wiege,
aber
wer
weiß,
vielleicht
mein
Sarg
De
línea
fumando
en
la
esquina
para
Von
der
Linie,
rauchend
an
der
Ecke,
damit
Que
la
rima
aun
suene
al
de
gangster
Der
Reim
immer
noch
nach
Gangster
klingt
Con
un
blond
de
motita
fina
y
un
par
de
vaginas
esta
feliz
raster
Mit
einem
Blunt
feines
Gras
und
ein
paar
Vaginas
ist
Raster
glücklich
Yo
se
lo
que
te
enchalecaste
pa
haters
soy
el
mejor
sastre
Ich
weiß,
was
du
dir
eingebrockt
hast,
für
Hater
bin
ich
der
beste
Schneider
Apenas
inicia
la
fiesta
imagínate
loco
el
desmadre
del
after
Die
Party
fängt
gerade
erst
an,
stell
dir
das
Chaos
bei
der
Afterparty
vor,
Alter
Tuve
problemas
que
nunca
encontré
solución
en
los
libros
de
escuela
Ich
hatte
Probleme,
für
die
ich
nie
eine
Lösung
in
Schulbüchern
fand
También
un
amor
real
sin
final
de
novela
Auch
eine
echte
Liebe
ohne
Romanende
La
vida
no
siempre
es
de
aquellas
te
atropella
no
te
estrellas
Das
Leben
ist
nicht
immer
nur
gut,
es
überfährt
dich,
du
zerschellst
nicht
Mas
solo
es
cuestión
dejar
huella
Aber
es
ist
nur
eine
Frage
des
Spurenhinterlassens
Antes
del
beso
eterno
de
la
niña
bella
Vor
dem
ewigen
Kuss
des
schönen
Mädchens
(des
Todes)
Placeres
de
la
vida
denominados
pecados
Lebensfreuden,
als
Sünden
bezeichnet
Trajeron
penitencias
que
sin
llorar
he
pagado
Brachten
Bußen,
die
ich
ohne
zu
weinen
bezahlt
habe
Se
hicieron
para
un
lado
los
amigos
persinados
Die
frommen
Freunde
machten
sich
davon
Y
brincaron
paro
los
que
el
diablo
me
había
presentado
Und
diejenigen
sprangen
ein,
die
mir
der
Teufel
vorgestellt
hatte
(Remik
González)
(Remik
González)
Soy
de
los
que
le
chiga
desde
que
se
acuerda
Ich
gehöre
zu
denen,
die
sich
abrackern,
seit
sie
denken
können
Lo
único
fácil
es
componer
lo
difícil
es
Das
einzig
Leichte
ist
das
Komponieren,
das
Schwierige
ist
Verte
la
misma
fineza
aflojando
la
cuerda
Dich
mit
der
gleichen
Finesse
zu
sehen,
wie
du
das
Seil
lockerst
Hay
mucho
mocoso
canoso
que
piensa
que
es
parte
del
juego
y
el
bussine
Es
gibt
viele
altkluge
Grünschnäbel,
die
denken,
sie
wären
Teil
des
Spiels
und
des
Business
Pero
entre
clica
lo
coto
de
reales
no
Aber
in
einer
krassen
Clique
von
Echten
Pega
su
labia
y
me
espantan
su
chisme
Greift
ihr
Gerede
nicht
und
ihr
Klatsch
schreckt
mich
ab
Yo
quisiera
saber
Ich
würde
gerne
wissen
Que
va
a
pasar
mañana
par
evitar
lo
de
ayer
Was
morgen
passieren
wird,
um
das
von
gestern
zu
vermeiden
Pero
nadie
puede
ver
Aber
niemand
kann
es
sehen
Ni
van
a
poder
ver
Noch
werden
sie
es
sehen
können
Yo
quisiera
saber
Ich
würde
gerne
wissen
Quienes
son
mis
carnales
y
quien
me
quiere
joder
Wer
meine
echten
Brüder
sind
und
wer
mich
ficken
will
No
mas
por
el
billete
ve
Nur
wegen
der
Kohle,
sieh
mal
Como
cambia
la
gente
wey
Wie
die
Leute
sich
ändern,
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.