Remmy Valenzuela - Mi Amante - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Remmy Valenzuela - Mi Amante




Mi Amante
Моя любовница
Te voy a presentar a la que dicen
Я познакомлю тебя с той, о которой говорят,
que no vale la pena
что она не стоит внимания.
A la que es presa fácil
С той, которая легкая добыча
del ardor, la burla y la condena
для страсти, насмешек и осуждения.
A la que no merece un papel en sociedad
С той, которая не заслуживает места в обществе.
Que por amar constante
Которую за постоянную любовь
con desprecio le llaman AMANTE
презрительно называют любовницей.
Es ella la que siempre
Это она всегда
está dispuesta a ser mi confidente
готова быть моей доверенной,
contraste de tu cruel indiferencia
в отличие от твоего жестокого равнодушия.
ella es mi complaciente
Она моя услада.
Un tesoro escondido
Скрытое сокровище,
ella es mi nuevo amor
она моя новая любовь.
Que por amar constante
И за её постоянную любовь
con respeto le llamo mi amante
я с уважением называю её своей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь
no hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
не предъявляет претензий к моему времени и моему расписанию.
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Любой момент мы используем, чтобы любить друг друга,
nos entregamos ignorando de este mundo el qué dirán
мы отдаемся друг другу, игнорируя, что скажет этот мир.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь
de nuestras noches de pasión
в наших ночах страсти
hace derroches,
не знает меры,
mientras tu llenas mi existencia
пока ты наполняешь мое существование
de reproches
упреками.
ella tan solo se limita a entregarme
Она же просто отдает мне
el corazón.
свое сердце.
Es ella la que siempre
Это она всегда
está dispuesta a ser mi confidente
готова быть моей доверенной,
contraste de tu cruel indiferencia
в отличие от твоего жестокого равнодушия.
ella es mi complaciente
Она моя услада.
Un tesoro escondido
Скрытое сокровище,
ella es mi nuevo amor
она моя новая любовь.
Que por amar constante
И за её постоянную любовь
con respeto le llamo mi amante
я с уважением называю её своей любовницей.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь
no hace reclamos de mi tiempo y de mi horario
не предъявляет претензий к моему времени и моему расписанию.
Cualquier momento aprovechamos para amarnos
Любой момент мы используем, чтобы любить друг друга,
nos entregamos ignorando de este mundo el qué dirán
мы отдаемся друг другу, игнорируя, что скажет этот мир.
Mi nuevo amor
Моя новая любовь
de nuestras noches de pasión
в наших ночах страсти
hace derroches,
не знает меры,
mientras tu llenas mi existencia
пока ты наполняешь мое существование
de reproches...
упреками...
...ella tan solo se limita a entregarme
...она же просто отдает мне
el corazón
свое сердце.





Авторы: raúl enrique de la mora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.