Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Va Muriendo Mi Alma (En Vivo)
Моя душа умирает (Вживую)
Esta
canción
a
lo
mejor
muchos
de
ustedes
ya
la
han
escuchado
Возможно,
многие
из
вас
уже
слышали
эту
песню
Es
de
un
gran
maestro,
de
los
grandes
artistas
que
admiro
y
conozco
Она
от
великого
мастера,
из
тех
великих
артистов,
кем
я
восхищаюсь
и
кого
знаю
Y
que
también
componen
И
кто
тоже
пишет
музыку
Por
pensar
que
no
volverás
conmigo
От
мыслей,
что
ты
не
вернешься
ко
мне
Y
en
saber
que
tú
ya
tienes
abrigo
И
от
знания,
что
у
тебя
уже
есть
приют
Aquí
se
va
muriendo
mi
alma
Здесь
моя
душа
умирает
Y
va
creciendo
este
vació
en
mi
И
растет
эта
пустота
во
мне
Que
no
lleno
con
nada
Которую
ничем
не
заполнить
Vamos
Telmex
Вперед,
Telmex
Por
pensar
que
no
volverás
conmigo
От
мыслей,
что
ты
не
вернешься
ко
мне
Y
en
saber
que
tú
ya
tienes
И
от
знания,
что
у
тебя
уже
есть
No
les
escucho
Не
слышу
вас
(Aquí
se
va
muriendo
mi
alma)
(Здесь
моя
душа
умирает)
Y
va
creciendo
cada
día
más
И
растет
с
каждым
днем
все
сильней
El
cielo
de
mi
esperanza
Небо
моей
надежды
Porque
la
vida
no
me
dice
nada
Потому
что
жизнь
мне
ничего
не
говорит
Porque
tengo
temor
a
las
miradas
Потому
что
я
боюсь
чужих
взглядов
Aquí
se
va
muriendo
mi
alma
Здесь
моя
душа
умирает
Y
va
creciendo
este
vació
en
mi
И
растет
эта
пустота
во
мне
Que
no
lleno
con
nada
Которую
ничем
не
заполнить
Es
tu
amor
(el
que
no
me
deja
vivir)
Твоя
любовь
(что
не
дает
мне
жить)
El
que
no
puedo
resistir
Которую
я
не
могу
вынести
Pues
(muy
adentro
se
quedó)
Ведь
(глубоко
внутри
осталась)
Como
una
luz
(que
nunca
se
apagó)
Как
свет
(что
никогда
не
гас)
Como
la
noche
eterna
que
nunca
amaneció
Как
вечная
ночь,
что
так
и
не
наступила
Olvidar
(¿como
es
posible
olvidar?)
Забыть
(как
возможно
забыть?)
La
única
vez
que
supe
amar
Единственный
раз,
когда
я
любил
Y
ahora
tengo
(que
renunciar)
А
теперь
должен
(я
отречься)
A
lo
más
bello
que
jamás
sentí
От
прекраснейшего,
что
когда-либо
чувствовал
Pero
ahora
solo
hiere
y
tú
Но
теперь
лишь
боль,
а
ты
Ni
te
acuerdas
de
mi
Даже
не
вспоминаешь
меня
Es
tu
amor
(el
que
no
me
deja
vivir)
Твоя
любовь
(что
не
дает
мне
жить)
El
que
no
puedo
resistir
Которую
я
не
могу
вынести
Pues
(muy
adentro
se
quedó)
Ведь
(глубоко
внутри
осталась)
Como
una
luz
(que
nunca
se
apagó)
Как
свет
(что
никогда
не
гас)
Como
la
noche
eterna
que
nunca
amaneció
Как
вечная
ночь,
что
так
и
не
наступила
Olvidar,
¿como
es
posible
olvidar?
Забыть,
как
возможно
забыть?
La
única
vez
que
supe
amar
Единственный
раз,
когда
я
любил
Y
ahora
tengo
(que
renunciar)
А
теперь
должен
(я
отречься)
A
lo
más
bello
que
jamás
sentí
От
прекраснейшего,
что
когда-либо
чувствовал
Pero
ahora
solo
hiere
y
tú
Но
теперь
лишь
боль,
а
ты
Ni
te
acuerdas
de
mi
Даже
не
вспоминаешь
меня
Ahora
solo
hiere
y
tú
Теперь
лишь
боль,
а
ты
Ni
te
acuerdas
de
mi,
chiquitita
Даже
не
вспоминаешь
меня,
малышка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARCO ANTONIO SOLIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.