Remmy - Forte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Remmy - Forte




Forte
Strong
Cosa vuoi che sappia questa gente
What do you think these people know
Quando dico che sono distrutto?
When I say I'm destroyed?
Mi guardo in faccia e no, non si direbbe
I look at my face and no, you wouldn't say so
Ma ho imparato a fingere e a mettete il trucco
But I've learned to pretend and put on makeup
Non sono mai riuscito a mettere il punto
I've never been able to put a stop to it
Per questo lascio sempre le mie frasi aperte
That's why I always leave my sentences open
Come a dire, "Potrei avere tutto"
As if to say, "I could have everything"
Quando invece non voglio più niente
When instead I don't want anything anymore
Stamattina c'è un sole che ride
This morning there's a sun that laughs
Ma le mie mani non hanno i tuoi fianchi
But my hands don't have your hips
È che avere la bocca e non dirti che manchi
It's that having a mouth and not telling you I miss you
È come avere gambe solo per fuggire
It's like having legs only to run away
Scappare dove senza più un sentiero?
Run away where without a path?
Che fuori fa dieci gradi almeno, ma qui fa freddo davvero ed è gia scuro
It's at least ten degrees outside, but here it's really cold and it's already dark
Mentre sussurro le mie frasi a questo fumo
While I whisper my sentences to this smoke
Come se lui fosse l'unico amico sincero
As if he were the only sincere friend
Non sai che c'è davanti, ma ciò che lasci indietro
You don't know what's ahead, but what you leave behind
Sopra i nostri visi bianchi, sorrisi di vetro
Above our white faces, glass smiles
Infranti, labbra spezzate dal vento
Shattered, lips broken by the wind
Perché sappiamo ferirci, ma anche guardarci dentro
Because we know how to hurt ourselves, but also to look inside
E non dirmi perché piangi, io lo so bene
And don't tell me why you cry, I know it well
Che so a memoria pure le tue vene
That I know even your veins by heart
E se perdersi serve a ritrovarsi
And if getting lost is necessary to find ourselves
Ho questa voce per guidarti a ritrovarci assieme
I have this voice to guide you to find each other again
Io sto alle corde, ormai
I'm on the ropes, now
Gira tutto al contrario
Everything is going the wrong way
Essere forte, sai
Being strong, you know
Che non ho mai imparato
That I never learned
Ed io cosa darei
And what would I give
Per averci ancora, e dove sei?
To have you again, and where are you?
Non posso più camminare i tuoi passi
I can no longer walk your steps
Devo pensare ai miei
I have to think of my own
Cosa vuoi che sappia questa gente
What do you think these people know
Quando rido e invece a cosa penso?
When I laugh and instead what I think about?
In tasca ho solo sigarette
I only have cigarettes in my pocket
Volevo partire, ma non ho il biglietto
I wanted to leave, but I don't have a ticket
Volevo restare, ma non ha più senso
I wanted to stay, but it doesn't make sense anymore
Anche se costantemente alle strette
Even though I'm constantly in trouble
Come dire che ho deciso il resto
As if to say that I've decided the rest
Mentre sono alla deriva, sempre
While I'm adrift, always
Solite pietre sotto queste suole
Same stones under these soles
Solito asfalto sotto queste ruote
Same asphalt under these wheels
Diverse le facce, uguale il copione
Different faces, same script
O sei davvero forte, oppure un bravo attore
Either you're really strong, or a good actor
E tu non sai per quante notti ho pregato il Signore invano
And you don't know how many nights I prayed to the Lord in vain
Perché mi sembra chiaro: Dio è qui che mi vuole
Because it seems clear to me: God wants me here
A ricordarmi che ciò che è buono e ha fatto è infinito
To remind me that what is good and what He has done is infinite
Per diventare un uomo fatto e finito
To become a complete man
Sono bravo a nascondere
I'm good at hiding
Anche quando tutto gira più veloce di quanto io riesca a correre
Even when everything spins faster than I can run
Sfinito e sfiancato, è come fare sesso
Exhausted and worn out, it's like having sex
Mirino puntato, spero tu faccia presto
Target aimed, I hope you hurry
Che cosa resta a noi?
What's left for us?
Qualche canzone in testa e un muro di Polaroid
A few songs in our heads and a wall of Polaroids
Ma come gira il mondo
But how the world turns
E come posso mentire, dire che dentro ormai non piove più
And how can I lie, say that it no longer rains inside
Se non ha mai smesso nemmeno un secondo?
If it's never stopped for even a second?
Io sto alle corde, ormai
I'm on the ropes, now
Gira tutto al contrario
Everything is going the wrong way
Essere forte, sai
Being strong, you know
Che non ho mai imparato
That I never learned
Ed io cosa darei
And what would I give
Per averci ancora, e dove sei?
To have you again, and where are you?
Non posso più camminare i tuoi passi
I can no longer walk your steps
Devo pensare ai miei
I have to think of my own
Cosa vuoi che sappia questa gente (io sto alle corde, ormai)
What do you think these people know (I'm on the ropes, now)
Quando dico che sono distrutto? (gira tutto al contrario)
When I say I'm destroyed? (everything is going the wrong way)
Mi guardo in faccia e no, non si direbbe (essere forte, sai)
I look at my face and no, you wouldn't say so (being strong, you know)
Ma ho imparato a fingere e a mettete il trucco (che non ho mai imparato)
But I've learned to pretend and put on makeup (that I never learned)
Non sono mai riuscito a mettere il punto (ed io cosa darei)
I've never been able to put a stop to it (and what would I give)
Per questo lascio sempre le mie frasi aperte (per averci ancora, e dove sei?)
That's why I always leave my sentences open (to have you again, and where are you?)
Come a dire, "Potrei avere tutto" (non posso più camminare i tuoi passi)
As if to say, "I could have everything" (I can no longer walk your steps)
Quando invece non voglio più niente (devo pensare ai miei)
When instead I don't want anything anymore (I have to think of my own)
Cosa vuoi che sappia questa gente (io sto alle corde, ormai)
What do you think these people know (I'm on the ropes, now)
Quando rido e invece a cosa penso? (gira tutto al contrario)
When I laugh and instead what I think about? (everything is going the wrong way)
In tasca ho solo sigarette (essere forte, sai)
I only have cigarettes in my pocket (being strong, you know)
Volevo partire, ma non ho il biglietto (che non ho mai imparato)
I wanted to leave, but I don't have a ticket (that I never learned)
Volevo restare ma non ha più senso (ed io cosa darei)
I wanted to stay, but it doesn't make sense anymore (and what would I give)
Anche se costantemente alle strette (per averci ancora, e dove sei?)
Even though I'm constantly in trouble (to have you again, and where are you?)
Come dire che ho deciso il resto (non posso più camminare i tuoi passi)
As if to say that I've decided the rest (I can no longer walk your steps)
Mentre sono alla deriva, sempre (devo pensare ai miei)
While I'm adrift, always (I have to think of my own)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.