Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Mi Dispiace
Non Mi Dispiace
Sembra
che
sopra
di
noi
ci
sia
passato
un
treno
Es
sieht
aus,
als
wäre
ein
Zug
über
uns
hinweggefahren
Tu
mi
parli
e
non
ti
ascolto,
tu
mi
guardi
non
ti
vedo
Du
sprichst
zu
mir,
ich
höre
nicht
zu,
du
siehst
mich
an,
ich
sehe
dich
nicht
Tu
mi
preghi
ma
non
credo,
no
non
credo
più
Du
betest
zu
mir,
aber
ich
glaube
nicht,
nein,
ich
glaube
nicht
mehr
E'
passato
il
treno
e
il
mio
passato
temo
Der
Zug
ist
vorbei
und
meine
Vergangenheit,
fürchte
ich
Io
le
dico
che
morirò
triste
ma
ricco
Ich
sage
ihr,
ich
werde
traurig
aber
reich
sterben
E
che
il
bene
che
ci
unisce
ci
ha
scisso
Und
dass
das
Gute,
das
uns
einte,
uns
gespalten
hat
Che
ci
vedo
male,
non
mi
fermo,
no
io
devo
andare
Dass
ich
es
schlecht
sehe,
ich
halte
nicht
an,
nein,
ich
muss
gehen
Lei
mi
pIange
oceano
e
mare
come
Baricco
Sie
weint
für
mich
Ozean
und
Meer
wie
Baricco
Ma
non
mi
lego
e
via,
ho
detto
mai
più
Aber
ich
binde
mich
nicht,
und
weg,
sagte
ich,
nie
wieder
Ho
una
rosa
blu
sulla
pelle
mia
Ich
habe
eine
blaue
Rose
auf
meiner
Haut
E
tu
hai
sto
vuoto
dentro,
almeno
in
parte
Und
du
hast
diese
Leere
in
dir,
zumindest
teilweise
Ma
io
non
ti
vedo
attraverso,
solo
perché
tu
sei
fatta
di
carne
Aber
ich
sehe
dich
nicht
durch,
nur
weil
du
aus
Fleisch
bist
Sì
mi
passa
la
voglia,
voglio
passi
la
notte
Ja,
meine
Lust
verfliegt,
ich
will,
die
Nacht
vergeht
Tu
mi
passi
una
paglia,
ma
non
passa
la
noia
Du
reichst
mir
einen
Strohhalm,
aber
die
Langeweile
bleibt
Nulla
da
dirci,
gioco
coi
suoi
ricci
Nichts
zu
sagen,
spiele
mit
ihren
Locken
Per
l'ultima
volta
Zum
letzten
Mal
Si
mi
dispiace
certo,
siamo
già
lontani
Ja,
es
tut
mir
leider
leid,
wir
sind
schon
weit
weg
Ed
io
che
pace
cerco
ed
io
che
pace
perdo
Und
ich,
der
Frieden
sucht,
und
ich,
der
Frieden
verliert
Ogni
volta
che
esco
tu
aspetti
che
torni
Jedes
Mal,
wenn
ich
gehe,
wartest
du,
dass
ich
zurückkomme
Ma
appartengo
solo
a
questo
vento
e
ai
temporali
Aber
ich
gehöre
nur
diesem
Wind
und
den
Stürmen
Sono
umano,
si
scappare
è
nel
DNA
Ich
bin
ein
Mensch,
ja,
Fliehen
liegt
in
der
DNA
Sono
così
bravo
a
lasciare
a
metà
Ich
bin
so
gut
darin,
Dinge
auf
halbem
Weg
zu
lassen
Non
riconoscerò
la
pace
seppur
verrà
Ich
werde
den
Frieden
nicht
erkennen,
selbst
wenn
er
kommt
Ma
imparerò
a
volare,
Sepulveda
Aber
ich
werde
fliegen
lernen,
Sepulveda
Yeah,
vai,
poi
non
ti
voltare
Yeah,
geh,
dreh
dich
dann
nicht
um
Siamo
stati
così
bravi
per
farci
male
Wir
waren
so
gut
darin,
uns
wehzutun
Io
che
tanto
resto
qui
quando
tutto
cade
Ich,
der
hier
bleibt,
wenn
alles
fällt
Il
peggio
è
che
non
mi
dispiace,
no,
non
mi
dispiace
Das
Schlimmste
ist,
es
tut
mir
nicht
leid,
nein,
es
tut
mir
nicht
leid
Yeah,
vai,
poi
non
ti
voltare
Yeah,
geh,
dreh
dich
dann
nicht
um
Siamo
stati
così
bravi
per
farci
male
Wir
waren
so
gut
darin,
uns
wehzutun
Io
che
tanto
resto
qui
quando
tutto
cade
Ich,
der
hier
bleibt,
wenn
alles
fällt
Non
mi
dispiace
no,
non
mi
dispiace,
yeah
Es
tut
mir
nicht
leid,
nein,
es
tut
mir
nicht
leid,
yeah
La
guardo
mentre
riposa,
scruto
Ich
beobachte
sie,
wie
sie
schläft,
spähe
Per
carpire
ogni
sogno
che
cova,
al
buio
Um
jeden
Traum
zu
erhaschen,
den
sie
im
Dunkeln
hegt
Capire
se
mi
odia
da
adesso
che
ho
detto
tutto
Verstehen,
ob
sie
mich
jetzt
hasst,
nachdem
ich
alles
gesagt
habe
Vorrei
solamente
sentire
qualcosa
è
buffo
Ich
möchte
nur
etwas
fühlen,
es
ist
lächerlich
Il
tempo
fuori
è
brutto
nina
Das
Wetter
draußen
ist
schlimm,
Nina
Aspetta
che
spiova,
abbiamo
ancora
qualche
ora
Warte,
bis
es
aufhört
zu
regnen,
wir
haben
noch
ein
paar
Stunden
E
dopo
tu
portati
via
come
cantava
Mina
Und
dann
geh
weg,
wie
Mina
sang
Mi
guardo
indietro
vedo
un'altra
vita
Ich
schaue
zurück
und
sehe
ein
anderes
Leben
E
non
mi
riconosco
più,
no
Und
erkenne
mich
nicht
mehr,
nein
Non
sono
un
mostro,
sono
solo
stanco
di
sta
pantomima,
intanto
Ich
bin
kein
Monster,
nur
müde
von
dieser
Farce,
während
Che
fumo
un'altra
siga
dietro
un'altra
siga
Ich
noch
einen
Joint
nach
dem
anderen
rauche
E
tu
sei
solo
un
corpo
che
mi
dorme
affianco,
inspira
Und
du
bist
nur
ein
Körper,
der
neben
mir
schläft,
atme
ein
Ora
che
sono
fermo
penso
Jetzt,
wo
ich
still
bin,
denke
ich
Che
ci
avrai
trovato
in
me?
io
sono
vent'anni
che
cerco
Was
hast
du
in
mir
gefunden?
Ich
suche
seit
zwanzig
Jahren
Fare
bene
agli
altri
prima
che
a
me
stesso
Anderen
Gutes
tun,
bevor
mir
selbst
Mi
ha
portato
qui,
e
qui
fa
ancora
freddo
Hat
mich
hierher
gebracht,
und
hier
ist
es
immer
noch
kalt
Niente
mi
scalda,
io
non
sento
il
calore,
sì
Nichts
wärmt
mich,
ich
spüre
keine
Wärme,
ja
Che
stare
soli
è
come
stare
in
prigione
Dass
allein
sein
wie
Gefängnis
ist
Che
resto
sulle
mie,
taglio
verità
con
le
bugie
Dass
ich
bei
mir
bleibe,
schneide
Wahrheit
mit
Lügen
Così
che
prenda
peso
ma
che
perda
valore
Damit
es
Gewicht
gewinnt,
aber
an
Wert
verliert
Prima
di
andare
tu
ricorda
Bevor
du
gehst,
erinnere
dich
Che
sono
solo
io
che
ho
perso
un'altra
volta
Dass
nur
ich
es
bin,
der
wieder
verloren
hat
Tu
vuoi
restare
come
sei
già
uscita
dalla
porta
Du
willst
bleiben,
wie
du
schon
zur
Tür
hinaus
bist
Io
mi
cercavo
il
cuore
con
le
dita
dalla
bocca
Ich
suchte
mein
Herz
mit
Fingern
im
Mund
Vai,
poi
non
ti
voltare
Geh,
dreh
dich
dann
nicht
um
Siamo
stati
così
bravi
per
farci
male
Wir
waren
so
gut
darin,
uns
wehzutun
Io
che
tanto
resto
qui
quando
tutto
cade
Ich,
der
hier
bleibt,
wenn
alles
fällt
Il
peggio
è
che
non
mi
dispiace,
no,
non
mi
dispiace
Das
Schlimmste
ist,
es
tut
mir
nicht
leid,
nein,
es
tut
mir
nicht
leid
Yeah,
vai,
poi
non
ti
voltare
Yeah,
geh,
dreh
dich
dann
nicht
um
Siamo
stati
così
bravi
per
farci
male
Wir
waren
so
gut
darin,
uns
wehzutun
Io
che
tanto
resto
qui
quando
tutto
cade
Ich,
der
hier
bleibt,
wenn
alles
fällt
Non
mi
dispiace
no,
non
mi
dispiace,
yeah
Es
tut
mir
nicht
leid,
nein,
es
tut
mir
nicht
leid,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Marrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.