Remmy - Non Mi Dispiace - перевод текста песни на немецкий

Non Mi Dispiace - Remmyперевод на немецкий




Non Mi Dispiace
Non Mi Dispiace
Sembra che sopra di noi ci sia passato un treno
Es sieht aus, als wäre ein Zug über uns hinweggefahren
Tu mi parli e non ti ascolto, tu mi guardi non ti vedo
Du sprichst zu mir, ich höre nicht zu, du siehst mich an, ich sehe dich nicht
Tu mi preghi ma non credo, no non credo più
Du betest zu mir, aber ich glaube nicht, nein, ich glaube nicht mehr
E' passato il treno e il mio passato temo
Der Zug ist vorbei und meine Vergangenheit, fürchte ich
Io le dico che morirò triste ma ricco
Ich sage ihr, ich werde traurig aber reich sterben
E che il bene che ci unisce ci ha scisso
Und dass das Gute, das uns einte, uns gespalten hat
Che ci vedo male, non mi fermo, no io devo andare
Dass ich es schlecht sehe, ich halte nicht an, nein, ich muss gehen
Lei mi pIange oceano e mare come Baricco
Sie weint für mich Ozean und Meer wie Baricco
Ma non mi lego e via, ho detto mai più
Aber ich binde mich nicht, und weg, sagte ich, nie wieder
Ho una rosa blu sulla pelle mia
Ich habe eine blaue Rose auf meiner Haut
E tu hai sto vuoto dentro, almeno in parte
Und du hast diese Leere in dir, zumindest teilweise
Ma io non ti vedo attraverso, solo perché tu sei fatta di carne
Aber ich sehe dich nicht durch, nur weil du aus Fleisch bist
mi passa la voglia, voglio passi la notte
Ja, meine Lust verfliegt, ich will, die Nacht vergeht
Tu mi passi una paglia, ma non passa la noia
Du reichst mir einen Strohhalm, aber die Langeweile bleibt
Nulla da dirci, gioco coi suoi ricci
Nichts zu sagen, spiele mit ihren Locken
Per l'ultima volta
Zum letzten Mal
Si mi dispiace certo, siamo già lontani
Ja, es tut mir leider leid, wir sind schon weit weg
Ed io che pace cerco ed io che pace perdo
Und ich, der Frieden sucht, und ich, der Frieden verliert
Ogni volta che esco tu aspetti che torni
Jedes Mal, wenn ich gehe, wartest du, dass ich zurückkomme
Ma appartengo solo a questo vento e ai temporali
Aber ich gehöre nur diesem Wind und den Stürmen
Sono umano, si scappare è nel DNA
Ich bin ein Mensch, ja, Fliehen liegt in der DNA
Sono così bravo a lasciare a metà
Ich bin so gut darin, Dinge auf halbem Weg zu lassen
Non riconoscerò la pace seppur verrà
Ich werde den Frieden nicht erkennen, selbst wenn er kommt
Ma imparerò a volare, Sepulveda
Aber ich werde fliegen lernen, Sepulveda
Yeah, vai, poi non ti voltare
Yeah, geh, dreh dich dann nicht um
Siamo stati così bravi per farci male
Wir waren so gut darin, uns wehzutun
Io che tanto resto qui quando tutto cade
Ich, der hier bleibt, wenn alles fällt
Il peggio è che non mi dispiace, no, non mi dispiace
Das Schlimmste ist, es tut mir nicht leid, nein, es tut mir nicht leid
Yeah, vai, poi non ti voltare
Yeah, geh, dreh dich dann nicht um
Siamo stati così bravi per farci male
Wir waren so gut darin, uns wehzutun
Io che tanto resto qui quando tutto cade
Ich, der hier bleibt, wenn alles fällt
Non mi dispiace no, non mi dispiace, yeah
Es tut mir nicht leid, nein, es tut mir nicht leid, yeah
La guardo mentre riposa, scruto
Ich beobachte sie, wie sie schläft, spähe
Per carpire ogni sogno che cova, al buio
Um jeden Traum zu erhaschen, den sie im Dunkeln hegt
Capire se mi odia da adesso che ho detto tutto
Verstehen, ob sie mich jetzt hasst, nachdem ich alles gesagt habe
Vorrei solamente sentire qualcosa è buffo
Ich möchte nur etwas fühlen, es ist lächerlich
Il tempo fuori è brutto nina
Das Wetter draußen ist schlimm, Nina
Aspetta che spiova, abbiamo ancora qualche ora
Warte, bis es aufhört zu regnen, wir haben noch ein paar Stunden
E dopo tu portati via come cantava Mina
Und dann geh weg, wie Mina sang
Mi guardo indietro vedo un'altra vita
Ich schaue zurück und sehe ein anderes Leben
E non mi riconosco più, no
Und erkenne mich nicht mehr, nein
Non sono un mostro, sono solo stanco di sta pantomima, intanto
Ich bin kein Monster, nur müde von dieser Farce, während
Che fumo un'altra siga dietro un'altra siga
Ich noch einen Joint nach dem anderen rauche
E tu sei solo un corpo che mi dorme affianco, inspira
Und du bist nur ein Körper, der neben mir schläft, atme ein
Ora che sono fermo penso
Jetzt, wo ich still bin, denke ich
Che ci avrai trovato in me? io sono vent'anni che cerco
Was hast du in mir gefunden? Ich suche seit zwanzig Jahren
Fare bene agli altri prima che a me stesso
Anderen Gutes tun, bevor mir selbst
Mi ha portato qui, e qui fa ancora freddo
Hat mich hierher gebracht, und hier ist es immer noch kalt
Niente mi scalda, io non sento il calore,
Nichts wärmt mich, ich spüre keine Wärme, ja
Che stare soli è come stare in prigione
Dass allein sein wie Gefängnis ist
Che resto sulle mie, taglio verità con le bugie
Dass ich bei mir bleibe, schneide Wahrheit mit Lügen
Così che prenda peso ma che perda valore
Damit es Gewicht gewinnt, aber an Wert verliert
Prima di andare tu ricorda
Bevor du gehst, erinnere dich
Che sono solo io che ho perso un'altra volta
Dass nur ich es bin, der wieder verloren hat
Tu vuoi restare come sei già uscita dalla porta
Du willst bleiben, wie du schon zur Tür hinaus bist
Io mi cercavo il cuore con le dita dalla bocca
Ich suchte mein Herz mit Fingern im Mund
Vai, poi non ti voltare
Geh, dreh dich dann nicht um
Siamo stati così bravi per farci male
Wir waren so gut darin, uns wehzutun
Io che tanto resto qui quando tutto cade
Ich, der hier bleibt, wenn alles fällt
Il peggio è che non mi dispiace, no, non mi dispiace
Das Schlimmste ist, es tut mir nicht leid, nein, es tut mir nicht leid
Yeah, vai, poi non ti voltare
Yeah, geh, dreh dich dann nicht um
Siamo stati così bravi per farci male
Wir waren so gut darin, uns wehzutun
Io che tanto resto qui quando tutto cade
Ich, der hier bleibt, wenn alles fällt
Non mi dispiace no, non mi dispiace, yeah
Es tut mir nicht leid, nein, es tut mir nicht leid, yeah





Авторы: Riccardo Marrella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.