Текст и перевод песни Remmy - Non Mi Dispiace
Non Mi Dispiace
I Don't Mind
Sembra
che
sopra
di
noi
ci
sia
passato
un
treno
It
feels
like
a
train
has
passed
over
us
Tu
mi
parli
e
non
ti
ascolto,
tu
mi
guardi
non
ti
vedo
You
talk
to
me
and
I
don't
listen,
you
look
at
me
and
I
don't
see
you
Tu
mi
preghi
ma
non
credo,
no
non
credo
più
You
beg
me
but
I
don't
believe,
no,
I
don't
believe
anymore
E'
passato
il
treno
e
il
mio
passato
temo
The
train
has
passed
and
I
fear
my
past
Io
le
dico
che
morirò
triste
ma
ricco
I
tell
her
I
will
die
sad
but
rich
E
che
il
bene
che
ci
unisce
ci
ha
scisso
And
that
the
good
that
unites
us
has
split
us
apart
Che
ci
vedo
male,
non
mi
fermo,
no
io
devo
andare
That
I
see
it
badly,
I
don't
stop,
no,
I
must
go
Lei
mi
pIange
oceano
e
mare
come
Baricco
She
cries
me
an
ocean
and
sea
like
Baricco
Ma
non
mi
lego
e
via,
ho
detto
mai
più
But
I
don't
tie
myself
down,
and
away,
I
said
never
again
Ho
una
rosa
blu
sulla
pelle
mia
I
have
a
blue
rose
on
my
skin
E
tu
hai
sto
vuoto
dentro,
almeno
in
parte
And
you
have
this
emptiness
inside,
at
least
in
part
Ma
io
non
ti
vedo
attraverso,
solo
perché
tu
sei
fatta
di
carne
But
I
don't
see
through
you,
just
because
you're
made
of
flesh
Sì
mi
passa
la
voglia,
voglio
passi
la
notte
Yes,
the
desire
passes
me
by,
I
want
the
night
to
pass
Tu
mi
passi
una
paglia,
ma
non
passa
la
noia
You
hand
me
a
straw,
but
the
boredom
doesn't
pass
Nulla
da
dirci,
gioco
coi
suoi
ricci
Nothing
to
say
to
each
other,
I
play
with
her
curls
Per
l'ultima
volta
For
the
last
time
Si
mi
dispiace
certo,
siamo
già
lontani
Yes,
I'm
sorry,
of
course,
we're
already
far
away
Ed
io
che
pace
cerco
ed
io
che
pace
perdo
And
I
who
seek
peace
and
I
who
lose
peace
Ogni
volta
che
esco
tu
aspetti
che
torni
Every
time
I
leave
you
wait
for
me
to
come
back
Ma
appartengo
solo
a
questo
vento
e
ai
temporali
But
I
belong
only
to
this
wind
and
to
the
storms
Sono
umano,
si
scappare
è
nel
DNA
I'm
human,
yes,
running
away
is
in
the
DNA
Sono
così
bravo
a
lasciare
a
metà
I'm
so
good
at
leaving
things
half
done
Non
riconoscerò
la
pace
seppur
verrà
I
won't
recognize
peace
even
if
it
comes
Ma
imparerò
a
volare,
Sepulveda
But
I
will
learn
to
fly,
Sepulveda
Yeah,
vai,
poi
non
ti
voltare
Yeah,
go,
then
don't
turn
around
Siamo
stati
così
bravi
per
farci
male
We
were
so
good
at
hurting
each
other
Io
che
tanto
resto
qui
quando
tutto
cade
Me,
who
stays
here
so
much
when
everything
falls
Il
peggio
è
che
non
mi
dispiace,
no,
non
mi
dispiace
The
worst
part
is
that
I
don't
mind,
no,
I
don't
mind
Yeah,
vai,
poi
non
ti
voltare
Yeah,
go,
then
don't
turn
around
Siamo
stati
così
bravi
per
farci
male
We
were
so
good
at
hurting
each
other
Io
che
tanto
resto
qui
quando
tutto
cade
Me,
who
stays
here
so
much
when
everything
falls
Non
mi
dispiace
no,
non
mi
dispiace,
yeah
I
don't
mind,
no,
I
don't
mind,
yeah
La
guardo
mentre
riposa,
scruto
I
watch
her
as
she
rests,
I
scrutinize
Per
carpire
ogni
sogno
che
cova,
al
buio
To
capture
every
dream
she
hatches,
in
the
dark
Capire
se
mi
odia
da
adesso
che
ho
detto
tutto
To
understand
if
she
hates
me
now
that
I've
said
everything
Vorrei
solamente
sentire
qualcosa
è
buffo
I
just
want
to
feel
something,
it's
funny
Il
tempo
fuori
è
brutto
nina
The
weather
outside
is
bad,
Nina
Aspetta
che
spiova,
abbiamo
ancora
qualche
ora
Wait
for
the
rain
to
stop,
we
still
have
a
few
hours
E
dopo
tu
portati
via
come
cantava
Mina
And
then
take
yourself
away
like
Mina
sang
Mi
guardo
indietro
vedo
un'altra
vita
I
look
back
and
see
another
life
E
non
mi
riconosco
più,
no
And
I
don't
recognize
myself
anymore,
no
Non
sono
un
mostro,
sono
solo
stanco
di
sta
pantomima,
intanto
I'm
not
a
monster,
I'm
just
tired
of
this
pantomime,
meanwhile
Che
fumo
un'altra
siga
dietro
un'altra
siga
I
smoke
another
cigarette
after
another
cigarette
E
tu
sei
solo
un
corpo
che
mi
dorme
affianco,
inspira
And
you're
just
a
body
sleeping
next
to
me,
breathe
in
Ora
che
sono
fermo
penso
Now
that
I'm
still,
I
think
Che
ci
avrai
trovato
in
me?
io
sono
vent'anni
che
cerco
What
did
you
find
in
me?
I've
been
searching
for
twenty
years
Fare
bene
agli
altri
prima
che
a
me
stesso
To
do
good
to
others
before
myself
Mi
ha
portato
qui,
e
qui
fa
ancora
freddo
It
has
brought
me
here,
and
here
it
is
still
cold
Niente
mi
scalda,
io
non
sento
il
calore,
sì
Nothing
warms
me,
I
don't
feel
the
warmth,
yes
Che
stare
soli
è
come
stare
in
prigione
That
being
alone
is
like
being
in
prison
Che
resto
sulle
mie,
taglio
verità
con
le
bugie
That
I
keep
to
myself,
I
cut
truths
with
lies
Così
che
prenda
peso
ma
che
perda
valore
So
that
it
gains
weight
but
loses
value
Prima
di
andare
tu
ricorda
Before
you
go,
remember
Che
sono
solo
io
che
ho
perso
un'altra
volta
That
it's
only
me
who
has
lost
again
Tu
vuoi
restare
come
sei
già
uscita
dalla
porta
You
want
to
stay
as
you
are,
already
out
the
door
Io
mi
cercavo
il
cuore
con
le
dita
dalla
bocca
I
was
looking
for
my
heart
with
my
fingers
from
my
mouth
Vai,
poi
non
ti
voltare
Go,
then
don't
turn
around
Siamo
stati
così
bravi
per
farci
male
We
were
so
good
at
hurting
each
other
Io
che
tanto
resto
qui
quando
tutto
cade
Me,
who
stays
here
so
much
when
everything
falls
Il
peggio
è
che
non
mi
dispiace,
no,
non
mi
dispiace
The
worst
part
is
that
I
don't
mind,
no,
I
don't
mind
Yeah,
vai,
poi
non
ti
voltare
Yeah,
go,
then
don't
turn
around
Siamo
stati
così
bravi
per
farci
male
We
were
so
good
at
hurting
each
other
Io
che
tanto
resto
qui
quando
tutto
cade
Me,
who
stays
here
so
much
when
everything
falls
Non
mi
dispiace
no,
non
mi
dispiace,
yeah
I
don't
mind,
no,
I
don't
mind,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riccardo Marrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.