Remmy - Per Un Po' - перевод текста песни на немецкий

Per Un Po' - Remmyперевод на немецкий




Per Un Po'
Für eine Weile
Mi dispiace il bello non dura sempre
Es tut mir leid, das Schöne dauert nicht ewig
Forse è per questo che mi vedi triste
Vielleicht siehst du mich deshalb traurig
Forse è da un po' che non sento niente
Vielleicht fühle ich schon lange nichts mehr
Ho scritto un pezzo per quando finisce
Ich schrieb ein Lied für wenn es endet
Tu sei brava a mandarmi fuori
Du bist gut darin, mich wegzuschicken
Però ho un segreto che non mi da scelte
Doch ich habe ein Geheimnis, das mir keine Wahl lässt
E brucia forte come la febbre perché
Und es brennt heiß wie Fieber, denn
Quando passa il caldo lascia a terra le foglie
Wenn die Wärme vergeht, lässt sie Blätter am Boden
Si ci siamo dati tutto, non ci resta che togliere
Ja, wir gaben alles, nun bleibt nur noch loszulassen
Vorrei dimenticare di tornare all'inizio
Ich möchte vergessen, zurück zum Anfang zu kehren
Ma sei come la trama di un bel film che ho già visto
Doch du bist wie die Handlung eines Films, den ich schon kenne
Starei con te per un po'
Ich bliebe bei dir für eine Weile
Ma una vita non so
Doch ein Leben, ich weiß nicht
Questa sera mi annoia
Heute langweilt mich der Abend
Perché so già il finale della storia
Denn ich kenn schon das Ende der Geschichte
E non rimango stasera
Und ich bleibe heute nicht
Non dirmi che te la sei presa
Sag nicht, du bist beleidigt
Abbiamo corso frena
Wir rannten, doch bremse
Ma mancherà l'unica intesa
Doch die einzige Harmonie wird fehlen
E non rimango stasera
Und ich bleibe heute nicht
Non dirmi che te la sei presa
Sag nicht, du bist beleidigt
Abbiamo corso frena
Wir rannten, doch bremse
La bandiera l'unica intesa
Die Flagge, die einzige Harmonie
So che ti ho detto basta per cui
Ich weiß, ich sagte „Schluss“, also
Non ho più nessun diritto su noi
Hab ich kein Recht mehr auf uns
Ti ho detto pure tu fai quello che vuoi
Ich sagte, mach, was du willst
Invece poi impazzisco se ti vedo con lui
Doch ich dreh durch, wenn ich dich mit ihm seh
Perché sei ancora fuori?
Warum bist du noch draußen?
Hai ancora i vuoti?
Hast du noch Leere?
No io mica ti controllo
Nein, ich kontrollier dich nicht
Vedo stories
Ich seh Stories
E sono tutte fuori fuoco
Und alle sind unscharf
Se ti muovi
Wenn du dich bewegst
Ti giuro che verrei li fuori e farei fuoco
Ich schwör, ich würd rauskommen und schießen
Ma chissà perché rispondi se chiamo
Doch warum antwortest du, wenn ich anrufe?
Anche dopo tutto questo veleno
Auch nach all dem Gift
Adesso che ci vedo più chiaro
Jetzt, wo ich klarer sehe
Io forse non dicevo davvero
Vielleicht meinte ich es nicht wirklich
Starei con te per un po'
Ich bliebe bei dir für eine Weile
Ma una vita non so
Doch ein Leben, ich weiß nicht
Questa sera mi annoia
Heute langweilt mich der Abend
Perché so già il finale della storia
Denn ich kenn schon das Ende der Geschichte
E non rimango stasera
Und ich bleibe heute nicht
Non dirmi che te la sei presa
Sag nicht, du bist beleidigt
Abbiamo corso frena
Wir rannten, doch bremse
Ma mancherà l'unica intesa
Doch die einzige Harmonie wird fehlen
E non rimango stasera
Und ich bleibe heute nicht
Non dirmi che te la sei presa
Sag nicht, du bist beleidigt
Abbiamo corso frena
Wir rannten, doch bremse
La bandiera l'unica intesa
Die Flagge, die einzige Harmonie





Авторы: Riccardo Marrella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.