Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pronti a partire (Feat. galan) - Prod. Opera
Ready to Leave (Feat. galan) - Prod. Opera
Pronti
a
partire,
fai
le
valigie
Ready
to
leave,
pack
your
bags
Siamo
pendolari
ma
senza
un
treno
su
cui
salire
We
are
commuters
but
without
a
train
to
board
E
scusa
tanto
se
mi
guardo
intorno
spesso
ma
And
I'm
sorry
if
I
often
look
around
but
È
un
po'
di
tempo
che
viaggio
senza
biglietto
I've
been
traveling
without
a
ticket
for
a
while
E
non
parlare,
ascolta
se
puoi
sentirmi
And
don't
talk,
listen
if
you
can
hear
me
Perché
a
volte
il
silenzio
sai
ha
molte
cose
da
dirmi
Because
sometimes
silence,
you
know,
has
many
things
to
tell
me
Ed
è
più
forte
di
me,
talmente
tanto
che
And
it's
stronger
than
me,
so
much
so
that
Non
ho
ancora
la
forza
di
spezzarlo,
quindi
I
still
don't
have
the
strength
to
break
it,
so
Respiro
nell'aria
odore
di
giugno
I
breathe
in
the
air,
the
smell
of
June
Anche
se
l'asfalto
congela
quando
fa
buio
Even
though
the
asphalt
freezes
when
it
gets
dark
Ma
che
freddo
che
fa
But
it's
so
cold
Io
vivo
di
risate
strappate
dal
viso,
come
un
chirurgo
I
live
on
laughter
ripped
from
the
face,
like
a
surgeon
Il
tempo
passa,
lascia
rughe
sulla
faccia
Time
passes,
leaving
wrinkles
on
the
face
E
ricordi
concreti
per
chi
le
guarda
ma
And
concrete
memories
for
those
who
look
at
them
but
Ma
non
mi
importa
sai,
non
mi
importa
assai
But
I
don't
care,
you
know,
I
don't
care
much
Io
ho
ancora
sorrisi
in
tasca
I
still
have
smiles
in
my
pocket
Io
ho
ancora
nuove
sfide
che
mi
aspettano
I
still
have
new
challenges
waiting
for
me
Senza
te
io
affronterò
Without
you
I
will
face
them
Cercando
le
emozioni
che
mi
spezzano,
ed
io
ce
la
farò
Looking
for
the
emotions
that
break
me,
and
I
will
make
it
Io
che
sento
sensazioni
che
mi
aprono
la
mente
I
who
feel
sensations
that
open
my
mind
Senza
te
io
non
lo
so
Without
you
I
don't
know
Io
che
tra
i
due
sono
il
perdente
I
who
between
the
two
of
us
am
the
loser
Per
questo
viaggio
il
biglietto
non
ce
l'ho
For
this
trip
I
don't
have
the
ticket
Non
ce
l'ho
I
don't
have
it
Pronti
a
partire,
le
scarpe
sopra
il
cemento
Ready
to
leave,
shoes
on
the
concrete
Le
barche
senza
un
ormeggio,
ci
porterà
il
libeccio
The
boats
without
a
mooring,
the
libeccio
will
carry
us
A
braccia
aperte
sarò
il
tuo
albero
maestro
With
open
arms
I
will
be
your
mainmast
Non
esiste
abbraccio
tanto
grande
There
is
no
hug
so
big
Da
poter
stringere
il
vento
To
be
able
to
hold
the
wind
E
nemmeno
uno
così
caldo
da
scaldarmi
dentro
And
not
even
one
so
warm
as
to
warm
me
inside
L'ho
cercato
dove
la
terra
incontra
il
cielo
aperto
I
looked
for
it
where
the
earth
meets
the
open
sky
In
ogni
punto
cardinale,
e
ormai
scettico
In
every
cardinal
point,
and
now
skeptical
Capii
che
sei
il
mio
nord
magnetico,
io
devo
tornare
I
understood
that
you
are
my
magnetic
north,
I
must
return
Prima
mare
e
binari,
strade
e
sentieri
First
sea
and
tracks,
roads
and
paths
Io
che
fino
a
ieri
avevo
i
tatuaggi
pari
I
who
until
yesterday
had
even
tattoos
Ho
chiamato
casa
dai
posti
più
disparati
I
called
home
from
the
most
disparate
places
Senza
muovermi
di
un
passo
Without
moving
a
step
Il
mio
viaggio
è
tutto
in
pensieri
My
journey
is
all
in
thoughts
A
volte
penso
a
te,
a
volte
mi
arrangio
Sometimes
I
think
of
you,
sometimes
I
manage
A
volte
ti
parlo
ma
qui
il
vento
è
bastardo
se
Sometimes
I
talk
to
you
but
here
the
wind
is
a
bastard
if
Soffia
al
contrario
e
allora
parto,
tanto
It
blows
the
other
way
and
then
I
leave,
so
much
so
that
Tornare
indietro
è
un'altra
partenza,
o
sbaglio?
Going
back
is
another
departure,
or
am
I
wrong?
Io
ho
ancora
nuove
sfide
che
mi
aspettano
I
still
have
new
challenges
waiting
for
me
Senza
te
io
affronterò
Without
you
I
will
face
them
Cercando
le
emozioni
che
mi
spezzano,
ed
io
ce
la
farò
Looking
for
the
emotions
that
break
me,
and
I
will
make
it
Io
che
sento
sensazioni
che
mi
aprono
la
mente
I
who
feel
sensations
that
open
my
mind
Senza
te
io
non
lo
so
Without
you
I
don't
know
Io
che
tra
i
due
sono
il
perdente
I
who
between
the
two
of
us
am
the
loser
Per
questo
viaggio
il
biglietto
non
ce
l'ho
For
this
trip
I
don't
have
the
ticket
Ho
mille
sogni
nei
cassetti
da
rincorrere
I
have
a
thousand
dreams
in
my
drawers
to
chase
È
stare
fermo
e
per
gli
oggetti
alla
polvere
It
is
to
stand
still
and
for
the
objects
to
dust
Partire
adesso
alla
ricerca
di
me
stesso
Leave
now
in
search
of
myself
Per
trovare
ogni
pezzo
che
ho
perso
in
tutto
questo
To
find
every
piece
I
lost
in
all
this
È
più
di
un
hobby,
capelli
sciolti
It's
more
than
a
hobby,
loose
hair
È
libertà
in
una
Pelikan
che
vola
sui
ricordi
It
is
freedom
in
a
Pelikan
that
flies
over
memories
Mi
converrebbe
serrare
porte
e
tende
It
would
be
better
for
me
to
close
doors
and
curtains
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.