Remmy - Quando finirà (Feat. sardaman) - Prod. David Hoover - перевод текста песни на немецкий

Quando finirà (Feat. sardaman) - Prod. David Hoover - Remmyперевод на немецкий




Quando finirà (Feat. sardaman) - Prod. David Hoover
Wann wird es enden (Feat. sardaman) - Prod. David Hoover
Stringimi le mani ancora un attimo, poi parto
Halt meine Hände noch einen Moment, dann gehe ich
Testa in alto, il mio nome puoi gridarlo all'asfalto
Kopf hoch, meinen Namen kannst du auf den Asphalt schreien
Pronto al salto, sono il prossimo
Bereit zum Sprung, ich bin der Nächste
Non reggerò ogni tuo bacio, tossico, torrido, non tornerò
Ich halte deine Küsse nicht aus, toxisch, glühend, ich komme nicht zurück
'Sti suoni sono le, cose più care che ho
Diese Klänge sind die wertvollsten Dinge, die ich habe
Ti ricordo un po' perché i vestiti grondano Miss Dior
Du erinnerst mich ein bisschen, weil Kleider von Miss Dior triefen
E vivo ancora incerto, in mezzo alle mie paure
Und ich lebe noch unsicher, mitten in meinen Ängsten
Certo che ogni samurai accetti l'Hagakure
Sicher akzeptiert jeder Samurai das Hagakure
Come Omega seguo il filo d'Arianna, torno a galla
Wie Omega folge ich dem Faden der Ariadne, tauche auf
O il filo della katana sarà la mia condanna
Oder der Faden des Katana wird meine Verdammnis
E questa fiamma brucia l'aria intorno, mezzogiorno
Und diese Flamme verbrennt die Luft umher, zwölf Uhr mittags
Mentre sputo alito sporco d'inchiostro
Während ich schmutzigen Tintenatem spucke
Lo guardo ancora il cielo di nascosto, mille volte ho pianto
Ich schaue noch heimlich den Himmel an, tausendmal hab ich geweint
E mille e una non hai mai risposto
Und tausendeins Mal hast du nie geantwortet
Con la speranza in tasca che oramai ho riposto
Mit der Hoffnung in der Tasche, die ich nun weggelegt habe
Perché ho visto Sirio cadere nelle notti d'agosto
Denn ich sah Sirius fallen in Augustnächten
Ho sentito dolore forte come non mai
Ich habe Schmerzen gespürt, stark wie nie zuvor
Ho sempre pensato: "Chissà quando finirà"
Ich habe immer gedacht: "Ich frage mich, wann wird es enden"
Ora è tutto fermo, tutto spento nel mio petto
Jetzt ist alles still, alles erloschen in meiner Brust
Proprio al centro, cuore di cemento, di cemento
Genau in der Mitte, ein Herz aus Zement, aus Zement
Ho sentito dolore forte come non mai
Ich habe Schmerzen gespürt, stark wie nie zuvor
Ho sempre pensato: "Chissà quando finirà"
Ich habe immer gedacht: "Ich frage mich, wann wird es enden"
Ora è tutto fermo, tutto spento nel mio petto
Jetzt ist alles still, alles erloschen in meiner Brust
Proprio al centro, cuore di cemento, di cemento
Genau in der Mitte, ein Herz aus Zement, aus Zement
Ciao, spero non ti spiaccia
Hallo, ich hoffe es stört dich nicht
Ho il tempo che mi schiaccia e il sole sulla faccia
Die Zeit drückt mich und die Sonne auf meinem Gesicht
Che ti piaccia o non ti piaccia, straccia
Ob es dir gefällt oder nicht, zerfetz
Non ti vorrei manco fossi all'ultima spiaggia
Ich würde dich nicht mal am letzten Strand vermissen
Lo stesso tempo, mi prendo tempo
Gleiche Zeit, ich nehme mir Zeit
Lo stesso tempo faccio un solo movimento
Gleiche Zeit, mache nur eine Bewegung
Ci sei tu, tu, tu, sì, solamente tu
Da bist du, du, du, ja, nur du
Egocentrica, sorridi, eccentrica, sei tu, hai capito
Egozentrisch, du lachst, exzentrisch, bist du, kapiert?
Lo so io cosa spendo, tu spendi soldi io parole al vento
Ich weiß was ich ausgebe, du gibst Geld aus ich Worte in den Wind
Vuoi parlarmi tanto per tenermi fermo
Du willst reden, nur um mich festzuhalten
Tu attieniti e tieniti la penna sta colpendo l'elmo
Verhalte dich und behalte deinen Stift, das trifft den Helm
Sei sicura? Stronza
Bist du sicher? Schlampe
Complimenti anche per stasera
Kompliment auch für heute Abend
Hai assicurato la mia sbronza
Du hast meinen Rausch sichergestellt
È da tempo che la fronte mi gronda
Seit langem rinnt meine Stirn
Sono a posto con me stesso ho cessato la mia ronda
Ich bin im Reinen mit mir selbst, meine Runde beendet
Ho sentito dolore forte come non mai
Ich habe Schmerzen gespürt, stark wie nie zuvor
Ho sempre pensato: "Chissà quando finirà"
Ich habe immer gedacht: "Ich frage mich, wann wird es enden"
Ora è tutto fermo, tutto spento nel mio petto
Jetzt ist alles still, alles erloschen in meiner Brust
Proprio al centro, cuore di cemento, di cemento
Genau in der Mitte, ein Herz aus Zement, aus Zement
Ho sentito dolore forte come non mai
Ich habe Schmerzen gespürt, stark wie nie zuvor
Ho sempre pensato: "Chissà quando finirà"
Ich habe immer gedacht: "Ich frage mich, wann wird es enden"
Ora è tutto fermo, tutto spento nel mio petto
Jetzt ist alles still, alles erloschen in meiner Brust
Proprio al centro, cuore di cemento, di cemento
Genau in der Mitte, ein Herz aus Zement, aus Zement
Ho sentito dolore forte come non mai
Ich habe Schmerzen gespürt, stark wie nie zuvor
Ho sempre pensato: "Chissà quando finirà"
Ich habe immer gedacht: "Ich frage mich, wann wird es enden"
Ora è tutto fermo, tutto spento nel mio petto
Jetzt ist alles still, alles erloschen in meiner Brust
Proprio al centro, cuore di cemento, di cemento
Genau in der Mitte, ein Herz aus Zement, aus Zement
Ho sentito dolore forte come non mai
Ich habe Schmerzen gespürt, stark wie nie zuvor
Ho sempre pensato: "Chissà quando finirà"
Ich habe immer gedacht: "Ich frage mich, wann wird es enden"
Ora è tutto fermo, tutto spento nel mio petto
Jetzt ist alles still, alles erloschen in meiner Brust
Proprio al centro, cuore di cemento, di cemento
Genau in der Mitte, ein Herz aus Zement, aus Zement






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.