Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei piedi sotto - Prod. Galione
Sechs Fuß unter - Prod. Galione
Mi
sveglio
preso
male
in
sto
cesso
di
vita
Ich
wache
völlig
im
Arsch
in
diesem
Scheißleben
auf
Non
mi
parlare
mica,
odio
chiunque
di
prima
mattina
Sprich
nicht
mit
mir,
ich
hasse
jeden
am
frühen
Morgen
Uccido
con
lo
sguardo
come
il
basilisco
Ich
töte
mit
Blickkontakt
wie
ein
Basilisk
Quindi
se
ti
strizzo
l'occhio
non
ammicco
Wenn
ich
dir
zuzwinkere,
flirte
ich
nicht
Mi
aggiusto
la
mira
Ich
justiere
mein
Ziel
Vorrei
l'eredità
di
Pippi
Calzelunghe
Ich
wollte
das
Erbe
von
Pippi
Langstrumpf
O
di
qualsiasi
altro
stronzo
qualunque
Oder
von
irgendeinem
anderen
x-beliebigen
Arsch
Restano
i
gomiti
se
finisco
le
unghie
Bleiben
Ellenbogen
übrig,
wenn
Nägel
ausgehen
Manca
il
debito
d'ossigeno
e
ho
debiti
con
chiunque
Sauerstoffschuld
fehlt
und
ich
steh
bei
Allen
in
der
Kreide
Pago
l'affitto
e
dopo
mendico
un
kebab
Ich
zahle
Miete
und
dann
bettel
ich
um
nen
Döner
Ma
sogno
sempre
il
colpo
grosso
come
Jakie
Chan
Aber
ich
träum
vom
großen
Coup
wie
Jackie
Chan
Ma
sto
con
chi
gioca
sporco,
fanno
il
colpo
gobbo
Doch
ich
bin
mit
Tricksern
unterwegs,
die
machen
schmutzige
Geschäfte
Poi
saltello
su
una
gamba
sola
come
Daniel
San
Dann
hüpfe
ich
auf
einem
Bein
wie
Daniel
San
Mi
chiedi
come
va?
E
come
cazzo
vuoi
che
vada
Du
fragst,
wie
es
läuft?
Wie
zum
Teufel
soll
es
laufen
E
con
sta
faccia
dove
cazzo
vuoi
che
vada,
fra'?
Und
mit
diesem
Gesicht
wohin
verdammt
soll
ich
gehen,
Alter?
Sai,
rileggo
raramente
ciò
che
ho
scritto
Weißt
du,
ich
les
kaum
nach
was
ich
geschrieben
hab
Sto
qui,
aspetto
la
svolta
per
tirare
dritto,
sbam
Ich
warte
hier
auf
die
Wende
um
durchzuziehen,
bumm
Se
tu
vuoi
sapere
che
cosa
non
va
Wenn
du
wissen
willst
was
falsch
läuft
Potrai
leggerlo
sui
muri
di
questa
città
Kannst
du
es
an
den
Wänden
dieser
Stadt
lesen
Non
punto
alla
meta,
basta
anche
metà
Ich
ziel
nicht
aufs
Ziel,
die
Hälfte
reicht
auch
Ma
sto
sei
piedi
sotto,
questa
è
la
realtà
Doch
ich
bin
sechs
Fuß
unter,
das
ist
die
Realität
E
meno
male
che
ho
'sta
merda
per
star
meno
male
Und
Gott
sei
Dank
hab
ich
den
Scheiß
um
mich
weniger
scheiße
zu
fühlen
Quando
anche
la
fotta
mi
abbandona
Wenn
selbst
die
Fotze
mich
verlässt
Sai
abbraccio
il
mio
cane
Weißt
du,
umarme
ich
meinen
Hund
Sono
mesi
che
non
abbraccio
mio
padre
Es
sind
Monate
her
dass
ich
meinen
Vater
umarmt
hab
Ci
somigliamo
ma
sono
lontano
dall'essergli
uguale
Wir
ähneln
uns
aber
ich
bin
weit
davon
entfernt
ihm
gleich
zu
sein
Se
sentisse
questo
pezzo
gli
direi
"Mi
spiace"
Würde
er
diesen
Song
hören
sag
ich
"Tut
mir
leid"
Peccato
che
lui
pensi
ancora
sia
una
fase
Schade
dass
er
denkt
das
ist
nur
ne
Phase
Vorrei
capisse
quanto
picchia
e
sale
e
invece
no
Ich
wünschte
er
verstünde
wie
sehr
es
wehtut
und
steigt
Guardiamo
la
partita
in
silenzio
tombale
Aber
nein,
wir
schauen
das
Spiel
in
grabesschweigen
Se
sei
bravo
a
spompinare
mi
puoi
scavalcare
Wenn
du
gut
im
Blasen
bist
kannst
du
mich
überholen
Questa
scena
pare
un
porno
amatoriale
Diese
Szene
wirkt
wie
ein
Amateurporno
Ho
visto
il
video
hip
hop,
bello
il
cap
e
i
jeans
Ich
sah
das
HipHop
Video,
cool
die
Kappe
und
Jeans
Ma
tu
rovini
tutto
come
i
pollici
di
Megan
Fox
Aber
du
ruinierst
alles
wie
Megan
Fox
Daumen
Mi
chiedi
come
va?
E
come
cazzo
vuoi
che
vada
Du
fragst,
wie
es
läuft?
Wie
zum
Teufel
soll
es
laufen
E
con
sta
faccia
dove
cazzo
vuoi
che
vada,
fra'?
Und
mit
diesem
Gesicht
wohin
verdammt
soll
ich
gehen,
Alter?
Sai,
rileggo
raramente
ciò
che
ho
scritto
Weißt
du,
ich
les
kaum
nach
was
ich
geschrieben
hab
Sto
qui,
aspetto
la
svolta
per
tirare
dritto,
sbam
Ich
warte
hier
auf
die
Wende
um
durchzuziehen,
bumm
Se
tu
vuoi
sapere
che
cosa
non
va
Wenn
du
wissen
willst
was
falsch
läuft
Potrai
leggerlo
sui
muri
di
questa
città
Kannst
du
es
an
den
Wänden
dieser
Stadt
lesen
Non
punto
alla
meta,
basta
anche
metà
Ich
ziel
nicht
aufs
Ziel,
die
Hälfte
reicht
auch
Ma
sto
sei
piedi
sotto,
questa
è
la
realtà
Doch
ich
bin
sechs
Fuß
unter,
das
ist
die
Realität
Se
tu
vuoi
sapere
che
cosa
non
va
Wenn
du
wissen
willst
was
falsch
läuft
Potrai
leggerlo
sui
muri
di
questa
città
Kannst
du
es
an
den
Wänden
dieser
Stadt
lesen
Non
punto
alla
meta,
basta
anche
metà
Ich
ziel
nicht
aufs
Ziel,
die
Hälfte
reicht
auch
Ma
sto
sei
piedi
sotto,
questa
è
la
realtà
Doch
ich
bin
sechs
Fuß
unter,
das
ist
die
Realität
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.