Текст и перевод песни Remmy - Sei piedi sotto - Prod. Galione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei piedi sotto - Prod. Galione
Six Feet Under - Prod. Galione
Mi
sveglio
preso
male
in
sto
cesso
di
vita
I
wake
up
feeling
shitty
in
this
shithole
of
a
life
Non
mi
parlare
mica,
odio
chiunque
di
prima
mattina
Don't
talk
to
me,
I
hate
everyone
first
thing
in
the
morning
Uccido
con
lo
sguardo
come
il
basilisco
I
kill
with
a
look
like
a
basilisk
Quindi
se
ti
strizzo
l'occhio
non
ammicco
So
if
I
wink
at
you,
I'm
not
flirting
Mi
aggiusto
la
mira
I
adjust
my
aim
Vorrei
l'eredità
di
Pippi
Calzelunghe
I
wish
I
had
Pippi
Longstocking's
inheritance
O
di
qualsiasi
altro
stronzo
qualunque
Or
any
other
random
asshole's
Restano
i
gomiti
se
finisco
le
unghie
I'm
down
to
my
elbows
if
I
run
out
of
nails
Manca
il
debito
d'ossigeno
e
ho
debiti
con
chiunque
I'm
short
on
oxygen
and
in
debt
to
everyone
Pago
l'affitto
e
dopo
mendico
un
kebab
I
pay
rent
and
then
beg
for
a
kebab
Ma
sogno
sempre
il
colpo
grosso
come
Jakie
Chan
But
I
always
dream
of
the
big
score
like
Jackie
Chan
Ma
sto
con
chi
gioca
sporco,
fanno
il
colpo
gobbo
But
I'm
with
those
who
play
dirty,
they
pull
the
crooked
job
Poi
saltello
su
una
gamba
sola
come
Daniel
San
Then
I
hop
on
one
leg
like
Daniel
San
Mi
chiedi
come
va?
E
come
cazzo
vuoi
che
vada
You
ask
me
how
it's
going?
And
how
the
fuck
do
you
think
it's
going?
E
con
sta
faccia
dove
cazzo
vuoi
che
vada,
fra'?
And
with
this
face
where
the
fuck
do
you
think
I'm
going,
bro?
Sai,
rileggo
raramente
ciò
che
ho
scritto
You
know,
I
rarely
reread
what
I've
written
Sto
qui,
aspetto
la
svolta
per
tirare
dritto,
sbam
I'm
here,
waiting
for
the
turn
to
go
straight,
bam
Se
tu
vuoi
sapere
che
cosa
non
va
If
you
want
to
know
what's
wrong
Potrai
leggerlo
sui
muri
di
questa
città
You
can
read
it
on
the
walls
of
this
city
Non
punto
alla
meta,
basta
anche
metà
I'm
not
aiming
for
the
finish
line,
even
halfway
is
enough
Ma
sto
sei
piedi
sotto,
questa
è
la
realtà
But
I'm
six
feet
under,
this
is
the
reality
E
meno
male
che
ho
'sta
merda
per
star
meno
male
And
thank
goodness
I
have
this
shit
to
feel
less
bad
Quando
anche
la
fotta
mi
abbandona
When
even
the
urge
abandons
me
Sai
abbraccio
il
mio
cane
You
know
I
hug
my
dog
Sono
mesi
che
non
abbraccio
mio
padre
It's
been
months
since
I
hugged
my
father
Ci
somigliamo
ma
sono
lontano
dall'essergli
uguale
We
look
alike
but
I'm
far
from
being
like
him
Se
sentisse
questo
pezzo
gli
direi
"Mi
spiace"
If
he
heard
this
song
I'd
say
"I'm
sorry"
Peccato
che
lui
pensi
ancora
sia
una
fase
Too
bad
he
still
thinks
it's
a
phase
Vorrei
capisse
quanto
picchia
e
sale
e
invece
no
I
wish
he
understood
how
much
it
hits
and
rises
but
no
Guardiamo
la
partita
in
silenzio
tombale
We
watch
the
game
in
a
deathly
silence
Se
sei
bravo
a
spompinare
mi
puoi
scavalcare
If
you're
good
at
sucking
up,
you
can
jump
ahead
of
me
Questa
scena
pare
un
porno
amatoriale
This
scene
looks
like
an
amateur
porno
Ho
visto
il
video
hip
hop,
bello
il
cap
e
i
jeans
I
saw
the
hip
hop
video,
nice
cap
and
jeans
Ma
tu
rovini
tutto
come
i
pollici
di
Megan
Fox
But
you
ruin
everything
like
Megan
Fox's
thumbs
Mi
chiedi
come
va?
E
come
cazzo
vuoi
che
vada
You
ask
me
how
it's
going?
And
how
the
fuck
do
you
think
it's
going?
E
con
sta
faccia
dove
cazzo
vuoi
che
vada,
fra'?
And
with
this
face
where
the
fuck
do
you
think
I'm
going,
bro?
Sai,
rileggo
raramente
ciò
che
ho
scritto
You
know,
I
rarely
reread
what
I've
written
Sto
qui,
aspetto
la
svolta
per
tirare
dritto,
sbam
I'm
here,
waiting
for
the
turn
to
go
straight,
bam
Se
tu
vuoi
sapere
che
cosa
non
va
If
you
want
to
know
what's
wrong
Potrai
leggerlo
sui
muri
di
questa
città
You
can
read
it
on
the
walls
of
this
city
Non
punto
alla
meta,
basta
anche
metà
I'm
not
aiming
for
the
finish
line,
even
halfway
is
enough
Ma
sto
sei
piedi
sotto,
questa
è
la
realtà
But
I'm
six
feet
under,
this
is
the
reality
Se
tu
vuoi
sapere
che
cosa
non
va
If
you
want
to
know
what's
wrong
Potrai
leggerlo
sui
muri
di
questa
città
You
can
read
it
on
the
walls
of
this
city
Non
punto
alla
meta,
basta
anche
metà
I'm
not
aiming
for
the
finish
line,
even
halfway
is
enough
Ma
sto
sei
piedi
sotto,
questa
è
la
realtà
But
I'm
six
feet
under,
this
is
the
reality
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.