Remmy - Sei piedi sotto - Prod. Galione - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Remmy - Sei piedi sotto - Prod. Galione




Sei piedi sotto - Prod. Galione
Six Feet Under - Prod. Galione
Mi sveglio preso male in sto cesso di vita
I wake up feeling shitty in this shithole of a life
Non mi parlare mica, odio chiunque di prima mattina
Don't talk to me, I hate everyone first thing in the morning
Uccido con lo sguardo come il basilisco
I kill with a look like a basilisk
Quindi se ti strizzo l'occhio non ammicco
So if I wink at you, I'm not flirting
Mi aggiusto la mira
I adjust my aim
Vorrei l'eredità di Pippi Calzelunghe
I wish I had Pippi Longstocking's inheritance
O di qualsiasi altro stronzo qualunque
Or any other random asshole's
Restano i gomiti se finisco le unghie
I'm down to my elbows if I run out of nails
Manca il debito d'ossigeno e ho debiti con chiunque
I'm short on oxygen and in debt to everyone
Pago l'affitto e dopo mendico un kebab
I pay rent and then beg for a kebab
Ma sogno sempre il colpo grosso come Jakie Chan
But I always dream of the big score like Jackie Chan
Ma sto con chi gioca sporco, fanno il colpo gobbo
But I'm with those who play dirty, they pull the crooked job
Poi saltello su una gamba sola come Daniel San
Then I hop on one leg like Daniel San
Mi chiedi come va? E come cazzo vuoi che vada
You ask me how it's going? And how the fuck do you think it's going?
E con sta faccia dove cazzo vuoi che vada, fra'?
And with this face where the fuck do you think I'm going, bro?
Sai, rileggo raramente ciò che ho scritto
You know, I rarely reread what I've written
Sto qui, aspetto la svolta per tirare dritto, sbam
I'm here, waiting for the turn to go straight, bam
Se tu vuoi sapere che cosa non va
If you want to know what's wrong
Potrai leggerlo sui muri di questa città
You can read it on the walls of this city
Non punto alla meta, basta anche metà
I'm not aiming for the finish line, even halfway is enough
Ma sto sei piedi sotto, questa è la realtà
But I'm six feet under, this is the reality
E meno male che ho 'sta merda per star meno male
And thank goodness I have this shit to feel less bad
Quando anche la fotta mi abbandona
When even the urge abandons me
Sai abbraccio il mio cane
You know I hug my dog
Sono mesi che non abbraccio mio padre
It's been months since I hugged my father
Ci somigliamo ma sono lontano dall'essergli uguale
We look alike but I'm far from being like him
Se sentisse questo pezzo gli direi "Mi spiace"
If he heard this song I'd say "I'm sorry"
Peccato che lui pensi ancora sia una fase
Too bad he still thinks it's a phase
Vorrei capisse quanto picchia e sale e invece no
I wish he understood how much it hits and rises but no
Guardiamo la partita in silenzio tombale
We watch the game in a deathly silence
Se sei bravo a spompinare mi puoi scavalcare
If you're good at sucking up, you can jump ahead of me
Questa scena pare un porno amatoriale
This scene looks like an amateur porno
Ho visto il video hip hop, bello il cap e i jeans
I saw the hip hop video, nice cap and jeans
Ma tu rovini tutto come i pollici di Megan Fox
But you ruin everything like Megan Fox's thumbs
Mi chiedi come va? E come cazzo vuoi che vada
You ask me how it's going? And how the fuck do you think it's going?
E con sta faccia dove cazzo vuoi che vada, fra'?
And with this face where the fuck do you think I'm going, bro?
Sai, rileggo raramente ciò che ho scritto
You know, I rarely reread what I've written
Sto qui, aspetto la svolta per tirare dritto, sbam
I'm here, waiting for the turn to go straight, bam
Se tu vuoi sapere che cosa non va
If you want to know what's wrong
Potrai leggerlo sui muri di questa città
You can read it on the walls of this city
Non punto alla meta, basta anche metà
I'm not aiming for the finish line, even halfway is enough
Ma sto sei piedi sotto, questa è la realtà
But I'm six feet under, this is the reality
Se tu vuoi sapere che cosa non va
If you want to know what's wrong
Potrai leggerlo sui muri di questa città
You can read it on the walls of this city
Non punto alla meta, basta anche metà
I'm not aiming for the finish line, even halfway is enough
Ma sto sei piedi sotto, questa è la realtà
But I'm six feet under, this is the reality






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.