Remmy - Semidio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Remmy - Semidio




Semidio
Demigod
Io non credo tu sia il king come si disse, dai please
I don't believe you're the king, as they said, come on please
Prendo tutte le pasticche nel blister
I take all the pills in the blister pack
Nell'ombra silenzioso, perché li capto al volo
Silent in the shadows, because I catch them on the fly
Sopra la bocca non ho baffi, ho vibrisse
Above my mouth I don't have a mustache, I have whiskers
Ho cambiato il copione qui dietro le quinte
I changed the script behind the scenes
Avevo la parte di quello che finge
I had the part of the one who pretends
Perché quando il costume stringe
Because when the costume gets tight
Ti accorgi che a forza di fare quello
You realize that by dint of doing that
Che è triste poi diventi triste
Which is sad then you become sad
Scompaio nella fuliggine, un paio di vittime
I disappear in the soot, a couple of victims
A chi ha dato parola l'Internet
To whom did the Internet give its word?
Se ripenso a quello che dissi e per chi lo scrissi
If I think back to what I said and for whom I wrote it
Sbianco e la mia coscienza ha la vitiligine
I turn pale and my conscience has vitiligo
Non riscriverei una virgola
I wouldn't rewrite a comma
Perché mi hai ucciso, piccola, privato di ogni sillaba
Because you killed me, little one, deprived of every syllable
E ne ho scopate più di quante io ricordi
And I've fucked more than I can remember
Per uccidere i ricordi sul letto di quella singola
To kill the memories on the bed of that single
Ho sempre ceduto il passo
I always gave way
A chi era più veloce, feroce, vorace
To those who were faster, fiercer, more voracious
Ma adesso che ho la voce, c'ho fame
But now that I have a voice, I'm hungry
Nato sotto il segno del leone, seriale, ferale
Born under the sign of the lion, serial, feral
Ho parole che partono al mio segnale
I have words that start at my signal
Adesso ho quasi un nome che riecheggia forte nella notte
Now I almost have a name that echoes loudly in the night
Ma giuro che manco io lo sento
But I swear I don't even hear it
E mi sento sporco che in strada mi riconoscono alle volte
And I feel dirty that on the street they recognize me sometimes
Ma non mi riconosco più da un pezzo
But I haven't recognized myself for a while
A me di fatto frega un cazzo dei tuoi volti nuovi
I actually don't give a fuck about your new faces
I vostri volti vuoti, i vostri voti, i vostri giochi
Your empty faces, your votes, your games
Dei sorrisi finti alle serate dove maschero nevrosi
Of fake smiles at parties where I mask neurosis
Faccio un tiro, aspiro e vibro come il quarzo dentro gli orologi
I take a drag, inhale and vibrate like the quartz inside watches
A me gli infami non mi toccano, io l'intuisco, mi istruisco
The infamous don't touch me, I sense it, I educate myself
So dove colpiscono, riesco a vederli
I know where they strike, I can see them
E che ho più di venti inverni, Cristo
And that I have more than twenty winters, Christ
Li tratto come le serpi che più mi mordono più m'immunizzo
I treat them like the snakes that bite me the more I get immunized
Io non ho mai tradito, mai rinnegato
I have never betrayed, nor ever denied
Scrivo per restituirti ciò che hai rinfacciato
I write to give you back what you reproached
Adesso io non tratto con chi ha ritrattato
Now I don't deal with those who have retracted
E soprattutto, tratto come mi hai trattato
And above all, I treat you as you treated me
Nel posacenere c'è un mezzo tiro
There's a half shot in the ashtray
Non ho cambiato genere, ti ho sempre ucciso
I haven't changed genres, I've always killed you
Ho sempre le mani dentro un bel vestito
I always have my hands in a beautiful dress
Nell'albergo a cinque stelle resto ben servito
In the five-star hotel I remain well served
Finirà tutto in un istante, ora resto distante
It will all be over in an instant, now I remain distant
Quando sarà fine forse dirò "grazie"
When it's over maybe I'll say "thank you"
A me perché lo sforzo prima o poi ripaga
To myself because the effort sooner or later pays off
E a Dio perché mi ha tolto ciò che agevolava
And to God because he took away what facilitated
Conto sulle mie gambe, ho fatto le spalle
I rely on my legs, I've built my shoulders
E ora mi ci porto tutto ciò che è mio
And now I carry everything that's mine on them
E anche se ne ho viste tante son cresciuto grande
And even though I've seen so much I've grown up
Ma mi esce ancora il sangue, sono un Semidio
But I still bleed, I'm a Demigod






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.