Текст и перевод песни Remo Fernandes - Give Me a Sign
Lord,
I
set
out
with
nothing,
no
clue
Господи,
я
отправился
в
путь
ни
с
чем,
ни
с
чем.
Just
a
blind
trust
in
you
– so
why
am
I
blue?
Просто
слепое
доверие
к
тебе
- так
почему
же
мне
грустно?
Tell
me,
was
I
mistaken?
Скажи,
я
ошибся?
What
could
have
shaken
Что
могло
потрясти?
This
over-confident
cockatoo?
Этот
самоуверенный
какаду?
There
is
so
much
I
set
out
to
do
Я
так
много
намереваюсь
сделать.
But
I
feel
like
an
old
worn
out
shoe
Но
я
чувствую
себя
старым
изношенным
ботинком.
There's
too
many
to
care
for
Их
слишком
много,
чтобы
заботиться
о
них.
They
have
too
much
to
ask
for
Они
просят
слишком
многого.
Have
I
bitten
off
more
than
I
can
chew?
Я
откусил
больше,
чем
могу
прожевать?
What
can
one
lone
inexperienced
woman
do?
Что
может
сделать
одинокая
неопытная
женщина?
Mother
Superior,
your
words
are
ringing
so
true
Мать-настоятельница,
твои
слова
звучат
так
правдиво.
Oh,
how
I
long
for
Loretto
– this
is
a
zoo
О,
как
я
тоскую
по
Лоретто
– это
зоопарк!
The
slums,
multiplying
Трущобы
множатся.
Resources,
terrifying
Ресурсы,
ужасающие
No
food,
no
water,
no
loo
Ни
еды,
ни
воды,
ни
туалета.
I'm
not
alone,
I
know
you
are
here
with
me
Я
не
одинок,
я
знаю,
что
ты
здесь,
со
мной.
But
Lord,
I
have
only
two
hands
Но,
Господи,
у
меня
всего
две
руки.
I
need
more,
or
I'll
turn
around
and
flee
Мне
нужно
больше,
или
я
развернусь
и
убегу.
Have
I
misunderstood
you
Я
тебя
неправильно
понял
Was
I
meant
to
do
things
differently?
Неужели
я
должен
был
поступить
по-другому?
Give
me
a
sign,
I
need
a
sign
Дай
мне
знак,
мне
нужен
знак.
Is
this
where
you
really
want
me?
Ты
действительно
хочешь
меня?
Put
me
through
filth,
I
don't
care
Заставь
меня
пройти
через
грязь,
мне
все
равно.
Put
me
through
poverty,
I
don't
care
Доведи
меня
до
нищеты,
мне
все
равно.
Put
me
through
sickness
Перенеси
меня
через
болезнь.
As
you
are
my
witness
Ты
мой
свидетель.
I'll
bear
it
all,
I
don't
care
Я
выдержу
все
это,
мне
все
равно.
But
there
is
only
so
much
I
can
do
Но
я
могу
сделать
очень
многое.
I'm
tough
and
strong
– but
I'm
not
You!
Я
крепкий
и
сильный,
но
я
не
ты!
Teach
me
how
to
cope,
Lord
Научи
меня
справляться,
Господи.
Give
me
some
hope,
Lord
Дай
мне
надежду,
Господи.
I
need
you
to
give
me
a
clue
Мне
нужно,
чтобы
ты
дала
мне
подсказку.
Lord,
I
stopped
at
some
convent
Господи,
я
остановился
в
каком-то
монастыре.
On
a
beautiful
uptown
street
На
красивой
окраинной
улице.
I
was
so
weak
and
so
hungry
Я
был
так
слаб
и
так
голоден.
I
asked
them
for
something
to
eat
Я
попросил
у
них
что
нибудь
поесть
Oh,
they
didn't
let
me
in
О,
они
не
впустили
меня.
They
could
smell
slum
on
my
feet
Они
чувствовали
запах
трущоб
на
моих
ногах.
They
sent
me
to
the
back
door
Они
послали
меня
к
черному
ходу.
To
beg
at
the
kitchen
door
Просить
милостыню
у
кухонной
двери.
I
ate
with
the
dogs
on
the
floor
Я
ел
вместе
с
собаками
на
полу.
Oh
I
don't
mind
humiliation
О
я
не
против
унижения
But
I
cannot
bear
my
stagnation
Но
я
не
выношу
своего
застоя.
They
say
well
begun
is
half
done
Говорят
хорошо
начатое
наполовину
сделано
So
why
am
I
back
to
square
one?
Так
почему
же
я
вернулся
к
началу?
I'll
carry
on
what
I've
started
Я
продолжу
то,
что
начал.
I'll
run
the
course
that
you've
charted
Я
пройду
курс,
который
ты
наметил.
I
shall
keep
my
vow
Я
сдержу
свою
клятву.
But
I
don't
know
how
Но
я
не
знаю
как.
Please
tell
me
what
to
do
Пожалуйста,
скажи
мне,
что
делать.
I'll
do
it
alone
Я
сделаю
это
один.
I'll
work
to
the
bone
Я
буду
работать
до
упаду.
But
I
wish
we
were
at
least
two
Но
я
бы
хотел,
чтобы
нас
было
хотя
бы
двое.
Give
me
a
sign
Дай
мне
знак.
Lord,
give
me
a
sign
Господи,
дай
мне
знак.
Won't
you
tell
me
what
to
do
Ты
не
скажешь
мне,
что
делать?
Please
give
me
a
sign
Пожалуйста,
дай
мне
знак.
Lord
give
me
a
sign
Господи
дай
мне
знак
Won't
– you
– give
Разве
– ты-не
дашь?
Oh,
Lord...
give
me
a
sign
О,
Господи
...
дай
мне
знак!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.