Текст и перевод песни Remo Fernandes - The World Within/Without
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The World Within/Without
Мир внутри/снаружи
Oh
Mother
Superior,
what
a
wonderful
welcome
that
was
О,
матушка-настоятельница,
какой
чудесный
прием!
Ahahaha!
Come
my
child,
let
me
show
you
around
Ахахаха!
Иди,
дитя
мое,
позволь
мне
показать
тебе
все
вокруг.
This
is
our
beautiful
chapel
Это
наша
прекрасная
часовня,
Where
you
shall
pray
где
ты
будешь
молиться
Morning,
noon,
evening
and
night
утром,
днем,
вечером
и
ночью,
Oh,
I
love
it!
О,
мне
нравится!
This
is
our
well
stocked
refectory
Это
наша
хорошо
укомплектованная
трапезная,
Where
you
shall
have
your
meals
где
ты
будешь
принимать
пищу,
Which
like
the
prayers
shall
be
которая,
как
и
молитвы,
будет
Four
times
a
day
четыре
раза
в
день.
Mm
hmm!
You'll
get
used
to
it
child
Ммм-хмм!
Ты
привыкнешь,
дитя
мое.
The
hallowed
school
where
you
shall
hear
Священная
школа,
где
ты
будешь
слышать,
Our
graceful
girls
как
наши
грациозные
девочки
Reciting
Shakespeare
читают
Шекспира.
Mmmm!
Impressive
Мммм!
Впечатляет.
And
the
gardens,
my
dear
И
сады,
моя
дорогая,
And
the
playgrounds,
my
dear
и
игровые
площадки,
моя
дорогая,
And
these,
my
dear
и
это,
моя
дорогая,
Are
your
comfortable
quarters
твои
уютные
покои,
Worthy
of
God's
chosen
daughters
достойные
Божьих
избранниц.
Oh,
Mother!
Everything
is
so
perfect
in
here
О,
матушка!
Здесь
все
так
идеально.
Ah,
hahaha!
I'm
so
glad
you
like
it,
my
child
Ах,
ахаха!
Я
так
рада,
что
тебе
нравится,
дитя
мое.
Do
make
yourself
at
home
now,
hum
Чуствуй
себя
как
дома,
хмм.
Thank
you,
I
shall!
And
I
think
I'll
start
by
opening
the
window
Спасибо,
я
постараюсь!
И
думаю,
я
начну
с
того,
что
открою
окно.
Nooooooo!
What
have
you
done,
my
child
Неееет!
Что
ты
наделала,
дитя
мое!
Mother!
Mother,
what's
that
Матушка!
Матушка,
что
это?
Oh,
Teresa!
Those
are
the
terrible
Calcutta
slums
О,
Тереза!
Это
ужасные
трущобы
Калькутты.
Disgusting
отвратительные,
This
window
is
to
remain
forever
shut
Это
окно
должно
оставаться
навсегда
закрытым.
Oh,
Mother,
that
was
such
a
sad
sight
О,
матушка,
это
было
такое
печальное
зрелище.
Hehehe...
Yes...
But
do
not
look,
child,
and
it
shall
not
exist
Хе-хе...
Да...
Но
не
смотри,
дитя
мое,
и
этого
не
будет
существовать.
But
it
exists,
Mother!
So
I
must
look
Но
это
существует,
матушка!
Поэтому
я
должна
смотреть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.