Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesteś W Nim
Du bist in Ihm
Zagubieni,
zamyśleni
wyruszamy
w
dal
Verloren,
in
Gedanken
ziehen
wir
in
die
Ferne
Nawet
chwili
nie
spoczniemy
póki
tyle
szans
Keinen
Moment
ruhen
wir,
solange
es
so
viele
Chancen
gibt
A
najgorzej
jak
już
czujesz,
ktoś
wyprzedza
czas
Am
schlimmsten
ist
es,
wenn
du
spürst,
dass
jemand
die
Zeit
überholt
Wiecznie
coś
ucieka
Nam
Immer
entgleitet
uns
etwas
Dziś
wiem
czego
mi
braknie
Heute
weiß
ich,
was
mir
fehlt
Nie
muszę
żyć
na
dnie
- wystarczy,
że
ufam
Ci
Ich
muss
nicht
am
Boden
leben
- es
reicht,
dass
ich
Dir
vertraue
Znasz
Świat
idealny,
nieprzewidywalny
bo
Ty
Panie
jesteś
w
Nim
Du
kennst
die
perfekte,
unberechenbare
Welt,
denn
Du,
Herr,
bist
in
ihr
Panie
to
moje
wołanie
Herr,
das
ist
mein
Ruf
Panie
znów
targasz
mnie
na
dnie
Herr,
Du
ziehst
mich
wieder
hinab
Depresja
i
manie
to
moje
złe
znamię
Depression
und
Manie
sind
mein
schlechtes
Mal
Nie
jest
łatwo
dziś
się
przyznaje
Es
ist
nicht
leicht,
das
heute
zuzugeben
Dlaczego
miłość
zmienia
się
w
nienawiść?
Warum
wandelt
sich
Liebe
in
Hass?
Boli
wielka
strata
gdy
kogoś
kochamy?
Warum
tut
der
Verlust
so
weh,
wenn
wir
jemanden
lieben?
Czasem
też
czujemy
się
po
prostu
Manchmal
fühlen
wir
uns
einfach
Oszukani,
nie
wybaczamy,
nie
zapominamy
Betrogen,
wir
verzeihen
nicht,
wir
vergessen
nicht
Panie,
Ty
jedyny
wiesz
co
jest
przede
mną
Herr,
nur
Du
weißt,
was
vor
mir
liegt
Ile
trwa
życiowy
spacer
do
nieba
przez
piekło
Wie
lange
der
Spaziergang
zum
Himmel
durch
die
Hölle
dauert
I
nie
tracę
wiary,
choć
upadam
bardzo
często
Und
ich
verliere
den
Glauben
nicht,
obwohl
ich
oft
falle
Zrobię
wszystko
by
odnieść
zwycięstwo
– by
odnieść
zwycięstwo
(wooo)
Ich
gebe
alles,
um
den
Sieg
zu
erringen
– um
den
Sieg
zu
erringen
(wooo)
Panie
by
odnieść
zwycięstwo
Herr,
um
den
Sieg
zu
erringen
Dziś
wiem
czego
mi
braknie
Heute
weiß
ich,
was
mir
fehlt
Nie
muszę
żyć
na
dnie
- wystarczy,
że
ufam
Ci
Ich
muss
nicht
am
Boden
leben
- es
reicht,
dass
ich
Dir
vertraue
Znasz
Świat
idealny,
nieprzewidywalny
bo
Ty
Panie
jesteś
w
Nim
Du
kennst
die
perfekte,
unberechenbare
Welt,
denn
Du,
Herr,
bist
in
ihr
Otaczają
Nas
skrajności,
to
życiowa
lekcja
Extreme
umgeben
uns,
das
ist
die
Lektion
des
Lebens
Raz
euforio
Nas
dopada
- potem
jest
depresja
Mal
überfällt
uns
Euphorie
– dann
wieder
Depression
Dziś
otwarci,
jutro
chowamy
się
do
schronu
Heute
offen,
morgen
verstecken
wir
uns
im
Bunker
Dzisiaj
kochasz,
jutro
nie
odbierasz
telefonu
Heute
liebst
Du,
morgen
gehst
Du
nicht
ans
Telefon
Nie
mamy
pokory
w
sobie
za
nic...
Wir
haben
keine
Demut
in
uns,
für
nichts...
Duma,
pycha,
pewność
siebie
truje
Nas
do
granic
Stolz,
Hochmut,
Selbstsicherheit
vergiften
uns
bis
zum
Äußersten
Wciąż
wierzymy,
że
jesteśmy
tak
niepokonani
Wir
glauben
noch,
dass
wir
unbesiegbar
sind
Nie
myślimy
o
tym,
że
ten
los
szafuje
wyrokami
Wir
denken
nicht
daran,
dass
das
Schicksal
die
Urteile
fällt
Opuszczam
wzrok
kiedy
tracę
tą
nadzieję
Ich
senke
den
Blick,
wenn
ich
diese
Hoffnung
verliere
Opuszczam
wzrok
kiedy
tracę
pewność
siebie
Ich
senke
den
Blick,
wenn
ich
mein
Selbstvertrauen
verliere
Podnoszę
głowę
gdy
odzyskuj
nadzieję
Ich
hebe
den
Kopf,
wenn
ich
die
Hoffnung
wiederfinde
Często
modlę
się
co
przynosi
mi
ukojenie
Oft
bete
ich,
was
mir
Trost
spendet
W
życiu
mamy
tylko
jedno
ulotne
istnienie
Im
Leben
haben
wir
nur
eine
flüchtige
Existenz
Wiesz...
Tylko
jedno
ulotne
istnienie
Du
weißt...
Nur
eine
flüchtige
Existenz
Dziś
wiem
czego
mi
braknie
Heute
weiß
ich,
was
mir
fehlt
Nie
muszę
żyć
na
dnie
- wystarczy,
że
ufam
Ci
Ich
muss
nicht
am
Boden
leben
- es
reicht,
dass
ich
Dir
vertraue
Znasz
Świat
idealny,
nieprzewidywalny
bo
Ty
Panie
jesteś
w
Nim
Du
kennst
die
perfekte,
unberechenbare
Welt,
denn
Du,
Herr,
bist
in
ihr
Miłość
zmienia
się
w
nienawiść,
powtarzamy
to
bez
granic
Liebe
wandelt
sich
in
Hass,
wir
wiederholen
es
grenzenlos
Nagle
honor
bierze
górę
nie
umiemy
Plötzlich
siegt
der
Stolz,
wir
können
nicht
Porozmawiać,
potrafimy
tylko
ranić,
wiem
Reden,
wir
verletzen
nur,
ich
weiß
Czasem
jesteśmy
na
fali
- pewni,
że
to
też
oddali
się
Manchmal
sind
wir
auf
der
Welle
– sicher,
dass
auch
das
verblasst
Panie
Boże
podaj
rękę,
Ty
wiesz
więcej
Herr
Gott,
reich
mir
die
Hand,
Du
weißt
mehr
Ile
będę
musiał
przejść
zapytam
jeszcze
Wie
viel
ich
durchmachen
muss,
frage
ich
noch
Czy
mi
dane
będzie
pokonywać
lęk?
Wird
es
mir
gegeben
sein,
die
Angst
zu
überwinden?
Czy
mi
dane
będzie
załamywać
się?
Ja
tego
nie
chcę
Wird
es
mir
gegeben
sein,
zu
verzweifeln?
Ich
will
das
nicht
Panie
Boże
proszę
podaj
rękę
Herr
Gott,
bitte
reich
mir
die
Hand
Dziś
napełnia
mnie
ta
wiara
i
to
szczęście
Heute
erfüllt
mich
dieser
Glaube
und
das
Glück
Niewidoczne
było
to
co
było
piękne
Unsichtbar
war,
was
schön
war
Znów
upadnę
na
kolana
jeśli
tego
zechcesz!
Ich
werde
wieder
auf
die
Knie
fallen,
wenn
Du
es
willst!
Dziś
wiem
czego
mi
braknie
Heute
weiß
ich,
was
mir
fehlt
Nie
muszę
żyć
na
dnie
- wystarczy,
że
ufam
Ci
Ich
muss
nicht
am
Boden
leben
- es
reicht,
dass
ich
Dir
vertraue
Znasz
Świat
idealny,
nieprzewidywalny
bo
Ty
Panie
jesteś
w
Nim
Du
kennst
die
perfekte,
unberechenbare
Welt,
denn
Du,
Herr,
bist
in
ihr
Wiem
czego
mi
braknie,
nie
muszę
żyć
na
dnie
- wystarczy,
że
ufam
Ci
Ich
weiß,
was
mir
fehlt,
ich
muss
nicht
am
Boden
leben
- es
reicht,
dass
ich
Dir
vertraue
Znasz
Świat
idealny,
nieprzewidywalny
bo
Ty
Panie
jesteś
w
Nim
Du
kennst
die
perfekte,
unberechenbare
Welt,
denn
Du,
Herr,
bist
in
ihr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remigiusz Jerzy Lupicki, Adrian Piotr Owsianik, Tomasz Szymon Morzydusza, Mayk Mayk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.