Remtrex - Slang 2 - перевод текста песни на немецкий

Slang 2 - Remtrexперевод на немецкий




Slang 2
Slang 2
Big out you done a slang tune and here is my part 2
Großes Lob, du hast ein Slang-Lied gemacht und hier ist mein Teil 2
I said big out you done a slang tune and here is my part 2
Ich sagte, großes Lob, du hast ein Slang-Lied gemacht und hier ist mein Teil 2
And if you wanna hear part 1 put flush remtrex in youtube
Und wenn du Teil 1 hören willst, gib "Flush Remtrex" bei YouTube ein
It ended as "that sniffs cocaine and
Es endete mit "das schnupft Kokain und
Its known for turning motherfuckers numb"
Ist bekannt dafür, Motherfucker taub zu machen"
Your marj she is your mum
Deine Marj ist deine Mum
And if your at large well that means your on the run
Und wenn du "at large" bist, heißt das, du bist auf der Flucht
And if you say you need a whistle well that means you need a gun
Und wenn du sagst, du brauchst eine Pfeife, heißt das, du brauchst eine Waffe
And if a bullet goes inside you then your skin has got bun
Und wenn eine Kugel in dich eindringt, dann ist deine Haut durchlöchert
And if you dont get man back then your a mark
Und wenn du dich nicht rächst, bist du ein Opfer
A boy and a girl that are feeling
Ein Junge und ein Mädchen, die sich
Eachother that means that there is a spark
Gefühle füreinander haben, bedeutet, da ist ein Funke
And everything thats done in the
Und alles, was im
Dark will soon be shown when its bright
Dunkeln passiert, wird bald im Licht gezeigt
That means everything done in the dark will one day come to the light
Das heißt, alles, was im Dunkeln passiert, kommt irgendwann ans Licht
And block the light with shades
Und blockiere das Licht mit Sonnenbrillen
There also knows as stunners
Die auch als "Stunners" bekannt sind
And your a bitch in jail if you went and hit the numbers
Und im Knast bist du ein Weichei, wenn du die Nummern eingehst
BX license plates in birmingham that is the undercovers
BX-Kennzeichen in Birmingham, das sind die Undercover-Cops
And I need a gun
Und ich brauche eine Waffe
Police are about like when I get a phone call saying
Polizei ist unterwegs, wenn ich einen Anruf kriege:
"Oi watch for the gunners"
"Hey, pass auf vor den Schützen"
And them broke guys are bummers
Und diese pleite Typen sind Loser
And them crack fiends are bunners
Und diese Crack-Süchtigen sind Junkies
And if you got someone working your
Und wenn jemand deine
Line then it means youve got runners
Linie abarbeitet, bedeutet das, du hast Läufer
But if they get nabbed then that means by police they got grabbed
Aber wenn sie geschnappt werden, heißt das, die Polizei hat sie erwischt
And if they snitch on you my asian dons they would say
Und wenn sie dich verpfeifen, würden meine asiatischen Jungs sagen:
"You got shagged"
"Du wurdest rangenommen"
And if your gwopped up
Und wenn du "gwopped up" bist,
Money from the road you make it
Machst du Geld von der Straße
And if you rob man
Und wenn du jemanden ausraubst,
Money from the road you take it
Nimmst du Geld von der Straße
Scheming against your bredrin thats some snake shit
Gegen deine Brüder zu intrigieren, das ist Schlangen-Shit
If you want man to fall thats hate shit
Wenn du willst, dass jemand fällt, das ist Hass-Shit
And if your a rala that means your on some rape shit
Und wenn du ein "rala" bist, bedeutet das, du stehst auf Vergewaltigungs-Shit
And if you make cakes flip then your living nice
Und wenn du Kuchen wendest, lebst du gut
Not to get into too much detail but just like me your living nice
Um nicht zu sehr ins Detail zu gehen, aber genau wie ich lebst du gut
And if your iced
Und wenn du "iced" bist,
That means your covered in jewels
Bedeutet das, du bist mit Juwelen behängt
And if you slang where you rest at
Und wenn du da dealst, wo du schläfst,
That means you dont know the rules
Dann kennst du die Regeln nicht
The 10 crack commandments like the B.I.G
Die 10 Crack-Gebote wie B.I.G.
(...) means you wanna be like me
(...) bedeutet, du willst wie ich sein
And baisically someones ready for war
Und wenn jemand bereit für Krieg ist,
If just like Dej Loaf they say "Try me"
Sagen sie wie Dej Loaf "Versuch's mit mir"
So mind who your trying
Also pass auf, wen du herausforderst
Set up bitches are girls that will fuck you
"Set-up Bitches" sind Mädchen, die dich ficken
And then snake you so mind where your lying
Und dich dann verraten, also pass auf, bei wem du liegst
And staring at someone for too long that means your eyeing
Und jemanden zu lange anzustarren, bedeutet, du fixierst ihn
And also watch who your eyeing
Und pass auch auf, wen du fixierst
Cause in certain hoods it leads to dying
Denn in manchen Vierteln führt das zum Sterben
If someone is watching your moves then that someones is spying
Wenn jemand deine Bewegungen beobachtet, dann spioniert er
Bawling is crying
"Bawling" bedeutet weinen
And getting at enemies is hooriding
Und sich mit Feinden anzulegen, ist "hooriding"
And neutral means you ain't siding
Und "neutral" bedeutet, du ergreifst keine Partei
And the roadman duck from the sirens
Und der Roadman duckt sich vor den Sirenen
Cause the leng is police
Denn "leng" bedeutet Polizei
And the five-0 is police
Und "five-0" bedeutet Polizei
Pigs are police
"Pigs" bedeutet Polizei
Pricks are police
"Pricks" bedeutet Polizei
People I would not mind seeing dead once again is police
Leute, die ich nicht traurig fände, wenn sie sterben, sind wieder mal Polizei
The last time I never got that out but now I have I feel better
Letztes Mal hab ich das nicht rausgebracht, aber jetzt fühl ich mich besser
A knife is a wetter
Ein Messer ist ein "wetter"
And if you chase money
Und wenn du Geld jagst,
That means your a go getter
Bedeutet das, du bist ein Macher
Man smoke chedder
Man raucht "chedder"
Its a certain type of marijuanna
Das ist eine bestimmte Art Marihuana
A vest on your chest is armour
Eine Weste auf der Brust ist Rüstung
You done something and it comes back thats karma
Wenn etwas, das du tust, zurückkommt, ist das Karma
And a sperm donor is your father
Und ein Samenspender ist dein Vater
A gun is a larma
Eine Waffe ist eine "larma"
A loudmouth girl is a drama
Eine laute Frau ist Drama
And if a man got his wig pushed back
Und wenn jemand seinen "wig pushed back" kriegt,
He never seen no barber
Hat er keinen Friseur gesehen
That niggas dead
Der Nigga ist tot
Shots to the head
Schüsse in den Kopf
Getting neck off girls is head
"Getting neck" von Mädchen bedeutet Oralverkehr
If the girl has been around inner birmingham then shes known as a shed
Wenn das Mädchen in Birmingham rumhängt, ist sie als "shed" bekannt
And getting stripes it is street cred
Und "stripes" zu kriegen, ist Straßen-Respekt
Money is bread
Geld ist "bread"
Slug is lead
"Slug" ist Blei
A nice robbery means you got fed
Ein guter Raub bedeutet, du wurdest versorgt
And a wifey is your gyal without the wed
Und eine "wifey" ist deine Freundin ohne Trauschein
And when you hear bricks
Und wenn du "bricks" hörst,
No were not talking houses
Reden wir nicht über Häuser
Remember what that sniff was
Erinnerst du dich, was das Schnupfen war?
Well its that in 36 ounces
Nun, das hier ist das Gleiche in 36 Unzen
36 ounces is a brick
36 Unzen sind ein "brick"
A gun is a stick
Eine Waffe ist ein "stick"
Its also known as a chip
Auch bekannt als "chip"
A car is a whip
Ein Auto ist ein "whip"
And the feds know all of this
Und die Bullen kennen all das
So we need some new shit
Also brauchen wir neuen Shit
Big out you done a slang tune and here is my part 2
Großes Lob, du hast ein Slang-Lied gemacht und hier ist mein Teil 2
I said big out you done a slang tune and here is my part 2
Ich sagte, großes Lob, du hast ein Slang-Lied gemacht und hier ist mein Teil 2






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.