Rémy - Intro (Remy / C'est Rémy) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rémy - Intro (Remy / C'est Rémy)




Intro (Remy / C'est Rémy)
Intro (Remy / It's Remy)
Amenez-moi celui qui veut m′arrêter, j'suis trop déter′,
Bring me the one who wants to stop me, I'm too determined,
J' ai marché dans ma ville survet', baskets troués
I walked in my city in sweatpants, with holes in my sneakers
Malmené par des équipes d′enfoirés qui t′baissent ton froc
Mistreated by teams of bastards who pull down your pants
Et t'mettent des coups d′taser jusqu'à plus t′faire bouger
And taser you until you can't move anymore
Cavalé, cavalé, mon frérot pour des thunes t'as fait couler l′sang
We rode hard, my brother, you spilled blood for money
Comme à l'époque des cavaliers
Like in the days of the horsemen
Amenez-moi celui qui veut m'arrêter j′suis trop déter′
Bring me the one who wants to stop me, I'm too determined,
J'ai marché dans ma ville survet′, baskets troués
I walked in my city in sweatpants, with holes in my sneakers
J'fais du bruit comme un raptor
I make noise like a raptor
Je ten met plein les yeux comme pleins phares,
I blind you with my headlights,
Tu t′habilles chez Philip Plein mais chez toi gros,
You dress at Philip Plein but at your place, girl,
C'est plein d′cafards
It's full of cockroaches
La street nous a rempli de vices et d'cruauté comme Jafar
The street filled us with vices and cruelty like Jafar
Même si le chinois coopère y aura fracture d'la mâchoire
Even if the Chinese guy cooperates, there will be a broken jaw
Dans nos bâtiments c′est sévère y a la pauvreté qui sévit
In our buildings it's harsh, poverty prevails
On n′a pas attendu l'feu vert pour frapper fort comme dans Rocky
We didn't wait for the green light to hit hard like in Rocky
Direction avenue Gigi, sur l′trottoir tu pousses des gens-gens
Heading to Gigi Avenue, you push people on the sidewalk
T'as même enfilé les gants gants pour t′faire un peu de gen-ar
You even put on gloves to make some easy money
Tant d'années qu′on s'connait dans ma rue on s'est tout dit
So many years that we've known each other, we've said everything in my street
Mais on s′est divisé comme dans une partie d′bowling
But we split up like in a bowling game
Et pour oublier sur le ke-blo tu té-fri
And to forget, you get high on the weed
T'écoutes mon son et tu t′remémores tous tes soucis
You listen to my music and you remember all your worries
Tant d'années qu′on s'connait dans ma rue on s′est tout dit
So many years that we've known each other, we've said everything in my street
Mais on s'est divisé comme dans une partie d'bowling
But we split up like in a bowling game
Et pour oublier sur le ke-blo tu té-fri
And to forget, you get high on the weed
T′écoutes mon son et tu t′remémores tous tes souvenirs
You listen to my music and you remember all your memories
Affalé sur l'canapé faut faire des loves, tu t′es fait des bleus, des hématomes pour avoir le billet mauve
Slumped on the couch, gotta make love, you got bruises and hematomas for the purple bill
J'ai fait des cauchemars, j′ai aussi fait des rêves, réveil en sursaut
I had nightmares, I also had dreams, waking up with a start
Je regarde par la fenêtre rien n'a changé c′est pauvre
I look out the window, nothing has changed, it's poor
Tous les soirs des frères dorment au cachot, c'est chaud
Every night brothers sleep in jail, it's hot
J'dois représenter ma ville que j′veuille ou pas donc j′vais les qué-cho
I have to represent my city whether I like it or not so I'm gonna get them
Casque ARAI pour changer ton train d'vie banal,
ARAI helmet to change your mundane lifestyle,
T′as pris un bon billet brûle la bécane ou jette la dans l'canal
You took a good ticket, burn the bike or throw it in the canal
Tous les jours à fleur de peau donc on perd des pétales
Every day on edge, so we lose petals
La route est longue, remplie d′mecs qui veulent t'faire perdre les pédales
The road is long, full of guys who want to make you lose your pedals
9.3.3 double zéro ouai c′est la ville natale,
9.3.3 double zero yeah that's the hometown,
Je viens d'là la zermi te met des revers pires qu'à la Nadal
I come from where the cops give you worse backhands than Nadal
Pas un genou à terre, tout droit comme une attèle
Not a knee on the ground, straight like a splint
J′frappe avec le micro de Thor pour faire bouger l′antenne
I hit with Thor's microphone to move the antenna
Avant qu'la poisse m′atteigne
Before the bad luck reaches me
J'suis entouré des bons nombres,
I'm surrounded by the right numbers,
J′vais faire les choses carrées
I'm gonna do things right
Pour l'instant y a pas un rond
For now there's not a round
Donc j′tourne comme une équipe de condés
So I'm spinning like a team of cops
Fin d'année qu'on s′connait dans ma rue on s′est tout dit
End of the year that we've known each other, we've said everything in my street
Mais on s'est divisé comme dans une partie d′bowling
But we split up like in a bowling game
Et pour oublier sur le ke-blo tu té-fri
And to forget, you get high on the weed
T'écoutes mon son et tu t′remémores tous tes soucis
You listen to my music and you remember all your worries
Tant d'années qu′on s'connait dans ma rue on s'est tout dit
So many years that we've known each other, we've said everything in my street
Mais on s′est divisé comme dans une partie d′bowling
But we split up like in a bowling game
Et pour oublier sur le ke-blo tu té-fri
And to forget, you get high on the weed
T'écoutes mon son et tu t′remémores tous tes souvenirs
You listen to my music and you remember all your memories





Авторы: Calvin Broadus, Leroy Bonner, Clarence Satchell, Ralph Middlebrooks, Willie Beck, James Williams, Andre Romell Young, Marshall Eugene Jones, Marvin R Pierce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.