Rémy - Rappelle-toi - перевод текста песни на немецкий

Rappelle-toi - Rémyперевод на немецкий




Rappelle-toi
Erinnere dich
Ouais, c′est Rémy
Ja, hier ist Rémy
J'te raconte la vérité
Ich erzähl' dir die Wahrheit
Mes rimes sont à méditer
Meine Reime sind zum Nachdenken
Rappelle-toi après l′école, on cherchait que l'ballon
Erinnere dich, nach der Schule suchten wir nur den Ball
Le quartier, c'était un terrain d′jeu, les grands, c′étaient nos darons
Die Hood war unser Spielplatz, die Großen waren unsere Bosse
Rappelle-toi après l'école, tu t′mettais au balcon
Erinnere dich, nach der Schule standest du am Balkon
Tu voyais tout tes potes, dommage maman te disait non
Du sahst all deine Kumpels, schade, Mama sagte Nein
Rappelle-toi après l'école, les batailles de marrons
Erinnere dich, nach der Schule, die Kastanien-Schlachten
Et si ça cassait un carreau, fallait courir, c′était marrant (courez, courez, courez)
Und wenn ein Fenster kaputt ging, musste man rennen, war lustig (renn, renn, renn)
Rappelle-toi à l'époque de la rue t′avais pas les codes
Erinnere dich, damals kanntest du die Codes der Straße nicht
T'attirais pas les connes parce que t'avais fait du ballon
Du zogst keine Mädchen an, weil du nur Fußball spieltest
Et j′préfère une enfance dans la street que dans un palais
Und ich bevorzuge eine Kindheit in der Hood als in 'nem Palast
Car ça t′fait comprendre des trucs d'adultes alors qu′t'as pas 18 balais
Weil sie dich Dinge lehrt, die Erwachsene wissen, obwohl du keine 18 bist
Maintenant dans l′Pas-de-Calais, bloc dans les couilles, bout d'teh, cannette
Jetzt im Pas-de-Calais, Block in den Eiern, Bubatz, Dose
Et si la BST passe, mon poto, protège-toi bien la tête (inconscient)
Und wenn die Bereitschaft kommt, Kumpel, schütz deinen Kopf (unverantwortlich)
Ouais, c′est fini l'école, les petits veulent prendre le monopole
Ja, Schule ist vorbei, die Kids wollen das Monopol
Les grands qu'on respecte encore c′est ceux qui t′respectent depuis qu't′es môme (oh ouais)
Die Großen, die wir noch respektieren, sind die, die dich seit deiner Kindheit respektieren (oh ja)
Et j'ai vingt ans, j′t'apprends la vie, mon grand
Und ich bin 20, ich bring' dir das Leben bei, Alter
Y′a qu'avec une paire de couilles et un grain d'folie que tu prends d′l′élan
Nur mit Eiern und 'nem bisschen Wahnsinn kommst du voran
J'me rappelle, j′avais rien quand j'étais en bas
Ich erinnere mich, ich hatte nichts, als ich klein war
J′vois les keufs qui débarquent et qui nous embarquent
Ich seh' die Bullen kommen und uns mitnehmen
C'est Réminem qui fait que t′raconter ta peine, qui fait rimer ta haine
Réminem macht, dass du deinen Schmerz erzählst, deinen Hass reimst
Car on partage cette même chienne de life
Weil wir das gleiche Hundeleben teilen
J'me rappelle, j'avais rien quand j′étais en bas
Ich erinnere mich, ich hatte nichts, als ich klein war
J′vois les keufs qui débarquent et qui nous embarquent
Ich seh' die Bullen kommen und uns mitnehmen
C'est Réminem qui fait que t′raconter ta peine, qui fait rimer ta haine
Réminem macht, dass du deinen Schmerz erzählst, deinen Hass reimst
Car on partage cette même chienne de life
Weil wir das gleiche Hundeleben teilen
J'me rappelle, j′avais la rage quand, mon pote commence à dave-bé
Ich erinnere mich, ich war wütend, als mein Kumpel anfing zu dealen
De base, j'm′en bats les couilles mais moi, j'ai vu sa daronne pleurer
Eigentlich war's mir egal, aber ich sah seine Mutter weinen
J'lui disais d′arrêter tout ça, qu′on était trop petits pour ça
Ich sagte ihm, er soll aufhören, wir waren zu jung dafür
Qu'on vient de la rue, qu′on peut s'en sortir mais l′shit ça déboussole
Dass wir aus der Straße kommen, rausschaffen, aber Gras dich verrückt macht
Et moi, j'suis bon qu′à rapper, qu'à faire des textes, des seize lourds
Und ich kann nur rappen, nur Texte schreiben, sechzehn Bars
J'suis seul mon pote même si y′a grave du monde aux alentours
Ich bin allein, Alter, auch wenn viele um mich rum sind
J′me rappelle pas des apéros mais du 4-50 à saks
Ich erinnere mich nicht an Aperitifs, aber an 4-50 im Park
Et j'ai l′seum pour mon gava, tout dur en cette foutue chasse
Und ich bin sauer für meinen Jungen, hart in dieser Scheißjagd
Parle-moi pas de l'avant gros, le sale j′le ferai plus maintenant
Erzähl mir nichts von damals, den Dreck mache ich nicht mehr
Devant les problèmes, c'est soit tu grandis, soit tu restes un enfant
Vor Problemen wirst du erwachsen oder bleibst ein Kind
Mental de vainqueur pas d′vaincu sinon on avance jamais
Sieger-Mentalität, kein Verlierer, sonst kommst du nie voran
J'courrai toujours après mes rêves avec ou sans cardio sa mère
Ich jag' immer meine Träume, mit oder ohne Cardio, verdammt
On s'reverra dans dix ans et on verra
Wir sehen uns in zehn Jahren und dann sehen wir
On parlera du bon temps, on oubliera l′mauvais
Wir reden über die gute Zeit, vergessen die schlechte
Avoir confiance en soi pour réussir, c′est vital
Selbstvertrauen zum Erfolg ist lebenswichtig
Mes écrits s'en iront mais mes paroles resteront à jamais
Meine Schrift verschwindet, aber meine Worte bleiben für immer
J′me rappelle, j'avais rien quand j′étais en bas
Ich erinnere mich, ich hatte nichts, als ich klein war
J'vois les keufs qui débarquent et qui nous embarquent
Ich seh' die Bullen kommen und uns mitnehmen
C′est Réminem qui fait que t'raconter ta peine, qui fait rimer ta haine
Réminem macht, dass du deinen Schmerz erzählst, deinen Hass reimst
Car on partage cette même chienne de life
Weil wir das gleiche Hundeleben teilen
J'me rappelle, j′avais rien quand j′étais en bas
Ich erinnere mich, ich hatte nichts, als ich klein war
J'vois les keufs qui débarquent et qui nous embarquent
Ich seh' die Bullen kommen und uns mitnehmen
C′est Réminem qui fait que t'raconter ta peine, qui fait rimer ta haine
Réminem macht, dass du deinen Schmerz erzählst, deinen Hass reimst
Car on partage cette même chienne de life
Weil wir das gleiche Hundeleben teilen
J′me rappelle, j'avais rien quand j′étais en bas
Ich erinnere mich, ich hatte nichts, als ich klein war
J'vois les keufs qui débarquent et qui nous embarquent
Ich seh' die Bullen kommen und uns mitnehmen
C'est Réminem qui fait que t′raconter ta peine, qui fait rimer ta haine
Réminem macht, dass du deinen Schmerz erzählst, deinen Hass reimst
Car on partage cette même chienne de life
Weil wir das gleiche Hundeleben teilen
J′me rappelle, j'avais rien quand j′étais en bas
Ich erinnere mich, ich hatte nichts, als ich klein war
J'vois les keufs qui débarquent et qui nous embarquent
Ich seh' die Bullen kommen und uns mitnehmen
C′est Réminem qui fait que t'raconter ta peine, qui fait rimer ta haine
Réminem macht, dass du deinen Schmerz erzählst, deinen Hass reimst
Car on partage cette même chienne de life
Weil wir das gleiche Hundeleben teilen





Авторы: Mohand Sahridj, Ghezali Sahridj, Remy Camus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.