REMZ - Go Go Go - Deluxe Edition - перевод текста песни на немецкий

Go Go Go - Deluxe Edition - REMZперевод на немецкий




Go Go Go - Deluxe Edition
Los Los Los - Deluxe Edition
Tell me why
Sag mir, warum
Should i let you go, go, go, go
Soll ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
You know i love so, so, so, so
Du weißt, ich liebe dich so, so, so, so
That's why i am here tonight
Deshalb bin ich heute Abend hier
So put your hands up
Also heb deine Hände hoch
Why shouldn't i flow, flow, flow, flow
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen, fließen
And pump it up on stereo, oh, oh, oh, oh
Und es auf der Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh, oh
It's time to stomp on five
Es ist Zeit, auf fünf zu stampfen
-Ladies and gentlemen, the 89ers are back, come on, let's go!-
-Meine Damen und Herren, die 89ers sind zurück, kommt schon, los geht's!-
This song's for you and that's no lie,
Dieses Lied ist für dich und das ist keine Lüge,
You can't imagine, how hard i really try;
Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich mich wirklich anstrenge;
Just satisfy you everyday
Dich einfach jeden Tag zufriedenzustellen
And all that you do is coming at me
Und alles, was du tust, kommt auf mich zu
You doing it like a calaby(?)
Du machst es wie ein Calaby(?)
Hey, hey, it's alright
Hey, hey, es ist in Ordnung
We have to stop our feeling-fight
Wir müssen unseren Gefühlskampf beenden
Oh, oh, (you) take my hand,
Oh, oh, (du) nimm meine Hand,
89ers is a punk tend band(?)
89ers ist eine Punk-Tendenz-Band(?)
Please tell me why should i let you go, go, go, go
Bitte sag mir, warum sollte ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
Because i love you so, so, so, so
Weil ich dich so liebe, so, so, so
That's why i'm here tonight
Deshalb bin ich heute Abend hier
So put your hands up
Also heb deine Hände hoch
Why shouldn't i let it flow flow flow?
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen?
And pump it up the stereo, oh, oh, oh, oh
Und es auf der Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh, oh
It's time to stop the fight!
Es ist Zeit, den Kampf zu beenden!
Come with me, let's go for a ride,
Komm mit mir, lass uns eine Runde fahren,
Follow me to the brighter side;
Folge mir auf die hellere Seite;
Pretty girl, just look around,
Hübsches Mädchen, schau dich einfach um,
That everybody is jumping around to the 89ers sound.
Dass alle zum 89ers-Sound herumspringen.
Hey, hey, what's that noise,
Hey, hey, was ist das für ein Geräusch,
Rushing into yous of the girls and boys?
Das in euch Mädchen und Jungs dringt?
Oh, oh, enjoy the show,
Oh, oh, genieße die Show,
That the 89ers never punchline flow(?)
Dass die 89ers niemals einen Punchline-Flow haben(?)
Please tell me why should i let you go, go, go, go
Bitte sag mir, warum sollte ich dich gehen lassen, gehen, gehen, gehen
Because i love you so, so, so, so
Weil ich dich so liebe, so, so, so
That's why i'm here tonight.
Deshalb bin ich heute Abend hier.
So put your hands up
Also heb deine Hände hoch
Why shouldn't i let it flow flow flow?
Warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen?
And pump it up the stereo, oh, oh, oh.
Und es auf der Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh.
It's time to stop the fight!
Es ist Zeit, den Kampf zu beenden!
(Melody)
(Melodie)
So put your hands up - why shouldn't i let it flow flow flow?
Also heb deine Hände hoch - warum sollte ich es nicht fließen lassen, fließen, fließen?
And pump it up the stereo, oh, oh, oh.
Und es auf der Stereoanlage aufdrehen, oh, oh, oh.
It's time to stop the fight!
Es ist Zeit, den Kampf zu beenden!





Авторы: Percy Flores, Remy Sotomayor Mardini (remz)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.