Текст и перевод песни Ren - 1990s
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Ren"
(what?)
"Рен"
(что?)
"Get
off
MSN
Messenger!"
"Выйди
из
MSN
Messenger!"
"Just
give
me
ten
minutes!"
"Дай
мне
всего
десять
минут!"
"I
need
to
use
the
phone"
"Мне
нужно
позвонить"
"Oh,
hang
on,
I'm
just
finishin'"
"Ой,
подожди,
я
сейчас
заканчиваю"
"No,
come
off,
now!"
"Нет,
выходи
сейчас!"
I
was
a
ten-year-old,
hell
yeah,
I
was
cool
Мне
было
десять
лет,
черт
возьми,
да,
я
был
крут
I
wasn't
shooting
any
b-ball
outside
of
the
school
Я
не
играл
в
баскетбол
возле
школы,
вот
и
всё
тут
I
was
shooting
old
people
with
my
potato
gun
Я
стрелял
в
стариков
из
своей
картофельной
пушки
Throwing
water
bombs
at
cars
and
playing
knock
door
run
Кидал
водяные
бомбы
в
машины
и
играл
в
"позвони
в
дверь
и
беги"
A
ten-year-old
terrorist
Десятилетний
террорист
Armed
with
an
arsenal
of
six
eggs
and
a
super
soaker
filled
with
piss
Вооруженный
арсеналом
из
шести
яиц
и
суперсокера,
наполненного
мочой
Just
a
little
kid
though,
never
meant
any
harm
Просто
маленький
ребенок,
никогда
не
хотел
никому
зла
Now
I
see
kids
with
knives,
twice
the
size
of
their
arms
Теперь
я
вижу
детей
с
ножами,
вдвое
больше
их
рук
They're
like,
"Blud,
I'm
gonna
cause
you
damage"
Они
такие:
"Чувак,
я
тебе
сейчас
устрою!"
Man,
what's
wrong
with
you!
Чувак,
да
что
с
тобой
не
так!
You're
only
ten,
go
on
play
some
Dungeons
and
Dragons
Тебе
всего
десять,
иди
поиграй
в
Dungeons
and
Dragons
At
your
age,
I
was
catching
frisbees,
not
chlamydia
В
твоем
возрасте
я
ловил
фрисби,
а
не
хламидии
My
very
favorite
artist
was
"X
gon'
give
it
to
ya!"
Моим
самым
любимым
исполнителем
был
"X
gon'
give
it
to
ya!"
Okay,
I
lied,
I
was
listening
to
Five
Ладно,
я
соврал,
я
слушал
Five
And
"I'm
blue,
daba
dee
daba
die,"
but
that's
alright
И
"I'm
blue,
daba
dee
daba
die,"
но
это
нормально
I'm
just
a
regular,
every
day
type
of
guy
Я
просто
обычный,
повседневный
парень
From
the
very
best
decade
on
this
earth!
Из
самого
лучшего
десятилетия
на
этой
земле!
1990s,
baby!
The
year
that
my
mommy
made
me!
1990-е,
детка!
Год,
когда
моя
мамочка
меня
родила!
And
I
wouldn't
wanna
have
it
any
other
way,
no
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
было
по-другому,
нет
I
played
Nintendo
daily,
my
Sonic
skills,
yeah,
they're
crazy!
Я
играл
в
Nintendo
каждый
день,
мои
навыки
в
Sonic,
да,
они
сумасшедшие!
And
if
you
wanna
play
Tekken
2,
I'll
pull
you
away
И
если
ты
хочешь
сыграть
в
Tekken
2,
я
тебя
уделаю
Screw
Calvin
Harris,
'cause
I
was
born
in
the
'90s,
the
'90s,
yeah!
К
черту
Келвина
Харриса,
потому
что
я
родился
в
90-х,
в
90-х,
да!
Screw
Calvin
Harris,
'cause
I
was
born
in
the
'90s,
the
'90s
К
черту
Келвина
Харриса,
потому
что
я
родился
в
90-х,
в
90-х
Rihanna,
babe,
I'm
sorry
I
wasn't
that
rude
Рианна,
детка,
извини,
что
я
был
таким
грубым
But
I
can
solve
a
Rubik's
cube
in
only
15
moves
(brrrraaa)
Но
я
могу
собрать
кубик
Рубика
всего
за
15
ходов
(брррааа)
I'm
a
rude
boy,
boy,
and
I
can
get
it
up
Я
грубиян,
парень,
и
я
могу
это
доказать
And
it's
all
Geri
Halliwell,
it's
like
it
was
stuck
up
И
всё
это
Джери
Халлиуэлл,
как
будто
это
застряло
во
мне
Got
a
Tamagotchi,
tama-got-me
hooked
У
меня
есть
Тамагочи,
тама-поймал-меня
на
крючок
On
a
Pokémon
card,
and
it's
a
shiny
one,
look!
На
карточке
Pokémon,
и
это
блестящая,
смотри!
I
was
chilling
with
my
homeboys,
playing
pog
Я
тусовался
со
своими
корешами,
играя
в
пог
Mad
skills
on
my
yo-yo,
walking
the
dog
Бешеные
навыки
на
моем
йо-йо,
"выгуливая
собаку"
And
on
Sim-City,
I'm
God,
flashing
shoes
when
I
jog
И
в
Sim-City
я
Бог,
сверкаю
кроссовками,
когда
бегаю
I'm
playing
frogger,
jump
the
log,
I
cross
the
road
with
the
frog
Я
играю
в
Frogger,
перепрыгиваю
бревно,
перехожу
дорогу
с
лягушкой
I
was
feared
at
my
school,
I
was
well
hard
Меня
боялись
в
школе,
я
был
крутым
You
don't
fuck
with
a
kid
with
a
Charizard!
Ты
не
связываешься
с
ребенком,
у
которого
есть
Чаризард!
1990s,
baby!
The
year
that
my
mommy
made
me!
1990-е,
детка!
Год,
когда
моя
мамочка
меня
родила!
And
I
wouldn't
wanna
have
it
any
other
way,
no
И
я
бы
не
хотел,
чтобы
было
по-другому,
нет
I
played
Nintendo
daily,
my
Sonic
skills,
yeah
they're
crazy!
Я
играл
в
Nintendo
каждый
день,
мои
навыки
в
Sonic,
да,
они
сумасшедшие!
What,
you
wanna
play
Gran
Turismo?
Bring
it
mate
Что,
хочешь
сыграть
в
Gran
Turismo?
Давай,
приятель
Screw
Calvin
Harris,
'cause
I
was
born
in
the
'90s,
the
'90s,
yeah!
К
черту
Келвина
Харриса,
потому
что
я
родился
в
90-х,
в
90-х,
да!
Screw
Calvin
Harris,
'cause
I
was
born
in
the
'90s,
the
'90s
К
черту
Келвина
Харриса,
потому
что
я
родился
в
90-х,
в
90-х
Screw
Calvin
Harris,
'cause
I
was
born
in
the
'90s,
the
'90s,
yeah!
К
черту
Келвина
Харриса,
потому
что
я
родился
в
90-х,
в
90-х,
да!
Screw
Calvin
Harris,
'cause
I
was
born
in
the
'90s,
the
'90s
К
черту
Келвина
Харриса,
потому
что
я
родился
в
90-х,
в
90-х
Eating
sugar
pu-puffys,
but
watching
Buffy,
backflipping
puppy
Ем
сладкие
шарики,
но
смотрю
Баффи,
щенок,
делающий
сальто
назад
I'm
feeling
lucky,
is
that
Monopoly
money,
honey
Мне
везет,
это
деньги
из
Монополии,
милая?
I'm
saved
by
the
bell,
nothing
like
Kenan
& Kel
Меня
"спас
звонок",
ничто
не
сравнится
с
Кенаном
и
Кел
Love
it
and,
"Who
loves
orange
soda"
Обожаю
это
и,
"Кто
любит
апельсиновую
содовую"
Bring
it
back
to
the
'90s
baby,
I
want
the
power
ranger
Верните
меня
в
90-е,
детка,
я
хочу
могучих
рейнджеров
Flashing
lights
on
my
trainers,
plastic
light
saber
Мигающие
огоньки
на
моих
кроссовках,
пластиковый
световой
меч
Damn
tomb
raider,
wanna
raid
your
womb
properly
Черт
возьми,
расхитительница
гробниц,
хочу
как
следует
разграбить
твою
утробу
Hold
on
a
second,
here's
my
six-inch
floppy...
disk
(hee-hee)
Подожди
секунду,
вот
моя
шестидюймовая
дискета...
(хи-хи)
I'm
the
fastest,
I
told
'em
Я
самый
быстрый,
я
им
сказал
A
megabyte
an
hour,
on
my
dial-up
modem
Мегабайт
в
час,
на
моем
dial-up
модеме
That's
quick,
yeah!
The
fastest
on
my
street
Это
быстро,
да!
Самый
быстрый
на
моей
улице
Put
a
bowl
on
my
head,
I
shaved
the
sides
of,
sweet!
Надевал
миску
на
голову,
я
побрил
виски,
круто!
Gola
on
my
feet,
Puma
on
my
jumper
Gola
на
моих
ногах,
Puma
на
моей
толстовке
Yeah,
I
know
fashion,
on
my
tapes
play
a
pumpstar
Да,
я
знаю
моду,
на
моих
кассетах
играет
звезда
пампа
Spice
girls
out!
I
know
what
it's
about
Spice
Girls
рулят!
Я
знаю,
о
чем
речь
2 becomes
1,
I
played
that
proud
2 становятся
1,
я
гордо
играл
эту
песню
I
play
that
loud,
I'm
a
zig
a
zig,
ahh
Я
играю
ее
громко,
я
зига-зига,
ах
With
my
furby,
playing
Kirby,
on
my
blow
up
couch
Со
своим
Ферби,
играя
в
Кирби,
на
своем
надувном
диване
So
keep
your
iPhone,
I'm
a
Nokia
baby
Так
что
оставь
свой
iPhone,
я
дитя
Nokia
199
to
the
0,
the
year
that
my
mommy
made
me
От
199
до
0,
год,
когда
моя
мамочка
меня
родила
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ren Gill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.