Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
it
all
for?
Wofür
das
alles?
I've
asked
myself
that
question
so
many
times
now
Ich
habe
mich
diese
Frage
jetzt
so
oft
gestellt
It's
become
more
worn
than
my
Reebok
classics
Sie
ist
abgenutzter
als
meine
Reebok
Classics
I'm
a
slave
to
frivolous
habits
Ich
bin
ein
Sklave
leichtfertiger
Gewohnheiten
Of
introspection
without
any
destination
Der
Selbstbeobachtung
ohne
jedes
Ziel
Ruminating
thoughts
in
constant
rotation
Grübelnde
Gedanken
in
ständiger
Rotation
Is
this
what
it
means
to
be
conscious?
Ist
es
das,
was
es
heißt,
bewusst
zu
sein?
To
constantly
question
our
conscious?
Unser
Bewusstsein
ständig
zu
hinterfragen?
Despondently
fall
on
my
back
horizontally
Mutlos
falle
ich
horizontal
auf
meinen
Rücken
Under
my
bed
there
are
monsters
Unter
meinem
Bett
sind
Monster
They
visit
me
when
I
try
to
sleep
Sie
besuchen
mich,
wenn
ich
versuche
zu
schlafen
They're
those
thoughts
that
play
on
repeat
Es
sind
diese
Gedanken,
die
sich
ständig
wiederholen
They
say:
"Ren,
you're
always
gonna
suffer,
Ren
Sie
sagen:
"Ren,
du
wirst
immer
leiden,
Ren
You're
always
gonna
suffer..."
Du
wirst
immer
leiden..."
And
I
boomerang
between
optimism
and
pessimism
Und
ich
pendele
wie
ein
Bumerang
zwischen
Optimismus
und
Pessimismus
So
much
that
my
sanctuary
could
be
a
prison
So
sehr,
dass
mein
Zufluchtsort
ein
Gefängnis
sein
könnte
What
blinds
me
could
give
me
vision
Was
mich
blendet,
könnte
mir
Einsicht
geben
And
what
finds
me
is
this
indecision
Und
was
mich
findet,
ist
diese
Unentschlossenheit
Of
what
to
do
with
these
questions:
Was
ich
mit
diesen
Fragen
tun
soll:
"Is
there
purpose?"
"Is
there
God?"
"Gibt
es
einen
Sinn?"
"Gibt
es
Gott?"
And
if
there
is
God,
then
God
Und
wenn
es
Gott
gibt,
dann
Gott
Why
do
I
feel
like
this,
God?
Warum
fühle
ich
mich
so,
Gott?
Are
we
not
sculpted
in
your
image?
Sind
wir
nicht
nach
deinem
Bild
geformt?
And
if
so
do
you
feel
that
pain?
Und
wenn
ja,
fühlst
du
diesen
Schmerz?
Un-relinquishing
pain
like
my
brain
got
put
under
Unnachgiebiger
Schmerz,
als
ob
mein
Gehirn
unter
A
Bunsen
burner
and
torched
until
the
membranes
became
flame
Einen
Bunsenbrenner
gehalten
und
gefackelt
wurde,
bis
die
Membranen
zu
Flammen
wurden
I
hate
not
sleeping
Ich
hasse
es,
nicht
zu
schlafen
I
like
the
weekend
because
other
people
don't
sleep
either
Ich
mag
das
Wochenende,
weil
andere
Leute
auch
nicht
schlafen
Mindless
TV
shows
irritate
me,
but
they're
my
messiah
Sinnlose
Fernsehsendungen
irritieren
mich,
aber
sie
sind
mein
Messias
Because
I
can
become
brain
dead,
wasted
Weil
ich
hirntot
werden
kann,
zugedröhnt
Lost
in
trails
of
dry
saliva
Verloren
in
Spuren
trockenen
Speichels
(But
I'm
a
survivor,
a
child
of
destiny)
(Aber
ich
bin
ein
Überlebender,
ein
Kind
des
Schicksals)
But
this
night
has
been
testing
me
Aber
diese
Nacht
hat
mich
auf
die
Probe
gestellt
Question
the
mess
that's
progressing,
undressing
me
Hinterfrage
das
Chaos,
das
fortschreitet,
mich
entkleidet
Stripping
me
naked
and
stuffing
the
stress
in
me
Mich
nackt
auszieht
und
den
Stress
in
mich
hineinstopft
I
used
to
use
drinking
as
a
way
to
stop
thinking
Früher
habe
ich
getrunken,
um
mit
dem
Denken
aufzuhören
And
my
problems
with
drinking
made
me
feel
like
I
was
sinking
Und
meine
Probleme
mit
dem
Trinken
gaben
mir
das
Gefühl
zu
sinken
So
I
dried
up
my
drink
and
then
I
couldn't
sleep
a
wink
Also
ließ
ich
das
Trinken
sein
und
konnte
dann
kein
Auge
zutun
And
now
I'm
thinking,
now
I'm
thinking,
Und
jetzt
denke
ich
nach,
jetzt
denke
ich
nach,
Now
I'm
thinking,
now
I'm
thinking
about
nothing
Jetzt
denke
ich
nach,
jetzt
denke
ich
über
nichts
nach
Fucking
nothing!
And
everything,
and
nothing
Verdammtes
Nichts!
Und
alles,
und
nichts
I
hate
not
sleeping
Ich
hasse
es,
nicht
zu
schlafen
So
I
lie
here
trying
to
count
sheep
Also
liege
ich
hier
und
versuche,
Schafe
zu
zählen
And
their
bleating's
repeating
Und
ihr
Blöken
wiederholt
sich
My
bleeding
heart,
it
is
beating
Mein
blutendes
Herz,
es
schlägt
And
beating
me
in
my
sleep
is
the
plea
Und
was
mich
im
Schlaf
schlägt,
ist
die
Bitte
And
pleading
for
healing
is
fleeting
Und
das
Flehen
um
Heilung
ist
flüchtig
Longing
for
sleepless?
Audibly
speaking?
Sehne
ich
mich
nach
Schlaflosigkeit?
Spreche
ich
hörbar?
I
weep
in
the
sheets
Ich
weine
in
den
Laken
It's
doubling
doubley,
troubling
subtling
Es
verdoppelt
sich
doppelt,
beunruhigt
subtil
It's
bleak,
it's
so
bleak,
it's
so
bleak
Es
ist
trostlos,
es
ist
so
trostlos,
es
ist
so
trostlos
And
I
lost
my
mind
on
a
line
Und
ich
habe
dabei
den
Verstand
verloren
I
hate
not
sleeping
Ich
hasse
es,
nicht
zu
schlafen
I
hate
not
sleeping
Ich
hasse
es,
nicht
zu
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.