Ren - Insomnia - перевод текста песни на немецкий

Insomnia - Renперевод на немецкий




Insomnia
Schlaflosigkeit
What is it all for?
Wofür das alles?
I've asked myself that question so many times now
Ich habe mich diese Frage jetzt so oft gestellt
It's become more worn than my Reebok classics
Sie ist abgenutzter als meine Reebok Classics
I'm a slave to frivolous habits
Ich bin ein Sklave leichtfertiger Gewohnheiten
Of introspection without any destination
Der Selbstbeobachtung ohne jedes Ziel
Ruminating thoughts in constant rotation
Grübelnde Gedanken in ständiger Rotation
Is this what it means to be conscious?
Ist es das, was es heißt, bewusst zu sein?
To constantly question our conscious?
Unser Bewusstsein ständig zu hinterfragen?
Despondently fall on my back horizontally
Mutlos falle ich horizontal auf meinen Rücken
Under my bed there are monsters
Unter meinem Bett sind Monster
They visit me when I try to sleep
Sie besuchen mich, wenn ich versuche zu schlafen
They're those thoughts that play on repeat
Es sind diese Gedanken, die sich ständig wiederholen
They say: "Ren, you're always gonna suffer, Ren
Sie sagen: "Ren, du wirst immer leiden, Ren
You're always gonna suffer..."
Du wirst immer leiden..."
And I boomerang between optimism and pessimism
Und ich pendele wie ein Bumerang zwischen Optimismus und Pessimismus
So much that my sanctuary could be a prison
So sehr, dass mein Zufluchtsort ein Gefängnis sein könnte
What blinds me could give me vision
Was mich blendet, könnte mir Einsicht geben
And what finds me is this indecision
Und was mich findet, ist diese Unentschlossenheit
Of what to do with these questions:
Was ich mit diesen Fragen tun soll:
"Is there purpose?" "Is there God?"
"Gibt es einen Sinn?" "Gibt es Gott?"
And if there is God, then God
Und wenn es Gott gibt, dann Gott
Why do I feel like this, God?
Warum fühle ich mich so, Gott?
Are we not sculpted in your image?
Sind wir nicht nach deinem Bild geformt?
And if so do you feel that pain?
Und wenn ja, fühlst du diesen Schmerz?
Un-relinquishing pain like my brain got put under
Unnachgiebiger Schmerz, als ob mein Gehirn unter
A Bunsen burner and torched until the membranes became flame
Einen Bunsenbrenner gehalten und gefackelt wurde, bis die Membranen zu Flammen wurden
I hate not sleeping
Ich hasse es, nicht zu schlafen
I like the weekend because other people don't sleep either
Ich mag das Wochenende, weil andere Leute auch nicht schlafen
Mindless TV shows irritate me, but they're my messiah
Sinnlose Fernsehsendungen irritieren mich, aber sie sind mein Messias
Because I can become brain dead, wasted
Weil ich hirntot werden kann, zugedröhnt
Lost in trails of dry saliva
Verloren in Spuren trockenen Speichels
(But I'm a survivor, a child of destiny)
(Aber ich bin ein Überlebender, ein Kind des Schicksals)
But this night has been testing me
Aber diese Nacht hat mich auf die Probe gestellt
Question the mess that's progressing, undressing me
Hinterfrage das Chaos, das fortschreitet, mich entkleidet
Stripping me naked and stuffing the stress in me
Mich nackt auszieht und den Stress in mich hineinstopft
I used to use drinking as a way to stop thinking
Früher habe ich getrunken, um mit dem Denken aufzuhören
And my problems with drinking made me feel like I was sinking
Und meine Probleme mit dem Trinken gaben mir das Gefühl zu sinken
So I dried up my drink and then I couldn't sleep a wink
Also ließ ich das Trinken sein und konnte dann kein Auge zutun
And now I'm thinking, now I'm thinking,
Und jetzt denke ich nach, jetzt denke ich nach,
Now I'm thinking, now I'm thinking about nothing
Jetzt denke ich nach, jetzt denke ich über nichts nach
Fucking nothing! And everything, and nothing
Verdammtes Nichts! Und alles, und nichts
I hate not sleeping
Ich hasse es, nicht zu schlafen
So I lie here trying to count sheep
Also liege ich hier und versuche, Schafe zu zählen
And their bleating's repeating
Und ihr Blöken wiederholt sich
My bleeding heart, it is beating
Mein blutendes Herz, es schlägt
And beating me in my sleep is the plea
Und was mich im Schlaf schlägt, ist die Bitte
And pleading for healing is fleeting
Und das Flehen um Heilung ist flüchtig
Longing for sleepless? Audibly speaking?
Sehne ich mich nach Schlaflosigkeit? Spreche ich hörbar?
I weep in the sheets
Ich weine in den Laken
It's doubling doubley, troubling subtling
Es verdoppelt sich doppelt, beunruhigt subtil
It's bleak, it's so bleak, it's so bleak
Es ist trostlos, es ist so trostlos, es ist so trostlos
And I lost my mind on a line
Und ich habe dabei den Verstand verloren
I hate not sleeping
Ich hasse es, nicht zu schlafen
I hate not sleeping
Ich hasse es, nicht zu schlafen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.