Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Want
Was Du Willst
Oh
my
God,
music
these
days
is
like—so
lame
Oh
mein
Gott,
die
Musik
heutzutage
ist
so...
lahm
I
can't
listen
to
the
radio
without
cringing
my
big
tits
off
Ich
kann
das
Radio
nicht
hören,
ohne
dass
mir
meine
großen
Titten
abfallen
vor
Scham
I
wish
someone
would
take
it
back
to
the
old
school
Ich
wünschte,
jemand
würde
es
zurück
zum
Old
School
bringen
Boom
like
dynamite,
yes,
I
get
wild
Bumm
wie
Dynamit,
ja,
ich
werde
wild
Blowing
up
the
scene
like
a
frickin'
missile
Sprenge
die
Szene
wie
eine
verdammte
Rakete
Quick
hit
the
deck,
sir,
here
comes
the
pressure
Schnell
in
Deckung,
Sir,
hier
kommt
der
Druck
Sound
so
ill,
better
call
the
health
inspector
Klingt
so
krank,
ruf
besser
den
Gesundheitsinspektor
People
of
the
world,
people
all
over
the
nation
Leute
der
Welt,
Leute
überall
in
der
Nation
This
is
my
jam,
yes,
I
bring
the
good
vibration
Das
ist
mein
Jam,
ja,
ich
bringe
die
gute
Vibration
Lyric
education,
I'm
elevating
the
ratings
Lyrische
Bildung,
ich
erhöhe
die
Einschaltquoten
It's
blatant,
I'm
painting
the
shape
of
this
great
innovation,
I'm
making
Es
ist
offensichtlich,
ich
male
die
Form
dieser
großen
Innovation,
ich
erschaffe
When
I
step
up
on
the
scene
Wenn
ich
auf
die
Bühne
trete
Fresh
like
grass
when
the
grass
is
green
Frisch
wie
Gras,
wenn
das
Gras
grün
ist
Style
that
can
blast
ya,
I'll
be
the
master
Stil,
der
dich
umhauen
kann,
ich
werde
der
Meister
sein
Sword
in
the
stone,
I'm
the
new
King
Arthur
Schwert
im
Stein,
ich
bin
der
neue
König
Artus
Could
I
get
a
minute
to
finish
this
pinnacle
of
music?
Könnte
ich
eine
Minute
haben,
um
diesen
Gipfel
der
Musik
zu
beenden?
Fuse
it
with
blues
and
then
use
it
carefully,
please,
don't
abuse
it
Verschmelze
es
mit
Blues
und
benutze
es
dann
vorsichtig,
bitte,
missbrauche
es
nicht
Lose
it
like
a
mental
patient,
schizophrenic
conversation
Verliere
es
wie
ein
Geisteskranker,
schizophrenes
Gespräch
"Hi,
Ren!
My
name
is
Ren!"
"Hallo,
Ren!
Mein
Name
ist
Ren!"
"Nice
to
meet
you!"
"Schön,
dich
kennenzulernen!"
"Oh,
that's
great
man"
"Oh,
das
ist
großartig,
Mann"
I
got
what
you
want
Ich
hab,
was
du
willst
I
got
what
you
need
Ich
hab,
was
du
brauchst
Old-school
kicks
with
a
new-school
twist
Old-School-Kicks
mit
einem
New-School-Twist
Banging
on
my
mp3
Knallt
auf
meinem
MP3
I
got
what
you
need
Ich
hab,
was
du
brauchst
I
got
what
you
want
Ich
hab,
was
du
willst
A
vintage
classic,
bounce
like
elastic
Ein
Vintage-Klassiker,
hüpft
wie
elastisch
Old-school
song
Old-School-Song
Devastating
worlds
like
a
whirlpool,
tough
like
a
turtle
Verwüste
Welten
wie
ein
Strudel,
zäh
wie
eine
Schildkröte
I
rock
a
whole
room
without
a
single
rehearsal
Ich
rocke
einen
ganzen
Raum
ohne
eine
einzige
Probe
Face
turned
purple
blowing
off
steam
Gesicht
wird
lila,
Dampf
ablassen
I
glow
like
Christmas,
watch
me
gleam
Ich
leuchte
wie
Weihnachten,
sieh
mich
strahlen
Come
out
the
blue
like
a
shark
attack
Komm
aus
dem
Nichts
wie
ein
Haiangriff
I
got
you
in
my
jaws,
how
you
gonna
react?
Ich
hab
dich
in
meinen
Fängen,
wie
wirst
du
reagieren?
When
I
snap
my
trap,
I
crack
your
back
flat
Wenn
ich
meine
Klappe
aufschnappen
lasse,
breche
ich
dir
den
Rücken
flach
When
I
wiggidy,
wiggidy,
wiggidy
snap
my
trap
Wenn
ich
wiggidy,
wiggidy,
wiggidy
meine
Klappe
aufschnappen
lasse
Jump
in,
jump
out,
shake
it
all
about
Spring
rein,
spring
raus,
schüttel
alles
durch
Move
to
the
sound,
now
sit
the
fuck
down
Beweg
dich
zum
Sound,
jetzt
setz
dich
verdammt
nochmal
hin
Sit
the
fuck
down?
Sit
the
fuck
down!
Setz
dich
verdammt
nochmal
hin?
Setz
dich
verdammt
nochmal
hin!
I'm
King
like
Kong,
so
pass
me
the
crown
Ich
bin
König
wie
Kong,
also
reich
mir
die
Krone
I'm
warrior
like
Xena,
Julius
like
Caesar
Ich
bin
Krieger
wie
Xena,
Julius
wie
Caesar
Cooler
than
an
ice
cube
sitting
in
your
freezer
Cooler
als
ein
Eiswürfel
in
deinem
Gefrierschrank
I'm
Rocky
but
I'm
meaner,
I'll
turn
you
like
I'm
Tina
Ich
bin
Rocky,
aber
ich
bin
gemeiner,
ich
werde
dich
drehen
wie
ich
Tina
bin
Flow
could
turn
an
atheist
into
a
believer
Flow
könnte
einen
Atheisten
zum
Gläubigen
machen
I
got
what
you
want
Ich
hab,
was
du
willst
I
got
what
you
need
Ich
hab,
was
du
brauchst
Old-school
kicks
with
a
new-school
twist
Old-School-Kicks
mit
einem
New-School-Twist
Banging
on
my
mp3
Knallt
auf
meinem
MP3
I
got
what
you
need
Ich
hab,
was
du
brauchst
I
got
what
you
want
Ich
hab,
was
du
willst
A
vintage
classic,
bounce
like
elastic
Ein
Vintage-Klassiker,
hüpft
wie
Gummiband
Old-school
song
Old-School-Song
Flipping
sick
kick
flips,
I'm
wicked,
tricky
I'm
lippy
I'm
sick
Flippe
krasse
Kickflips,
ich
bin
abgefahren,
tricky,
ich
bin
frech,
ich
bin
krank
Ripping,
your
tripping
no
kidding,
dip
in,
then
rip
up
the
set
Reiße,
du
flippst
aus,
kein
Scherz,
tauch
ein,
dann
reiß
das
Set
auf
Quick
with
the
rhythm
I
give
'em
shivers,
I'm
triggering
kids
Schnell
mit
dem
Rhythmus,
ich
gebe
ihnen
Schauer,
ich
triggere
Kids
Syllables
Biblical,
mythical,
critical,
hold
my
breath
Silben
biblisch,
mythisch,
kritisch,
halte
meinen
Atem
an
Hold
my
breath,
nothing
more,
nothing
less
Halte
meinen
Atem
an,
nicht
mehr,
nicht
weniger
Puffing
draw,
passing
left,
busting
raw
on
her
chest
Paffe,
ziehe,
reiche
nach
links,
knalle
hart
auf
ihre
Brust
I
digress,
I'm
a
menace,
I'm
a
mess
Ich
schweife
ab,
ich
bin
eine
Gefahr,
ich
bin
ein
Chaos
I'm
the
baker,
make
the
bread,
undertaker,
raise
the
dead
Ich
bin
der
Bäcker,
backe
das
Brot,
Bestatter,
erwecke
die
Toten
I
got
what
you
want
Ich
hab,
was
du
willst
I
got
what
you
need
Ich
hab,
was
du
brauchst
Old-school
kicks
with
a
new-school
twist
Old-School-Kicks
mit
einem
New-School-Twist
Banging
on
my
mp3
Knallt
auf
meinem
MP3
I
got
what
you
need
Ich
hab,
was
du
brauchst
I
got
what
you
want
Ich
hab,
was
du
willst
A
vintage
classic,
bounce
like
elastic
Ein
Vintage-Klassiker,
hüpft
wie
elastisch
Old-school
song
Old-School-Song
I
got
what
you
want
Ich
hab,
was
du
willst
I
got
what
you
need
Ich
hab,
was
du
brauchst
Old-school
kicks
with
a
new-school
twist
Old-School-Kicks
mit
einem
New-School-Twist
Banging
on
my
mp3
Knallt
auf
meinem
MP3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ren Gill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.