Текст и перевод песни Rena Kdi - Mawar Di Tangan Melati Di Pelukan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mawar Di Tangan Melati Di Pelukan
Rose in Hand, Jasmine in Arms
Ha-a
ho-o
ha-a
hoo-oo
Ha-a
ho-o
ha-a
hoo-oo
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
awan?
Should
I
ask
the
clouds
up
above?
Mengapa
aku
kehausan
di
tengah-tengah
lautan?
Why
thirst
I
in
the
midst
of
the
ocean?
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
pohon?
Should
I
ask
the
trees
in
the
field?
Mengapa
aku
kelaparan
di
tengah-tengah
ladang?
Why
hunger
I
in
the
midst
of
the
farm?
Seakan-akan
aku
ini
tiada
lagi
ikatan
As
if
I
no
longer
have
a
single
connection
Seakan-akan
aku
ini
terbuang
dari
pandangan
As
if
I
vanished
from
your
sight
Semua
hilang,
semua
sirna,
apalagi
kasih
sayangmu
All
is
gone,
all
is
lost,
especially
your
affection
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
awan?
Should
I
ask
the
clouds
up
above?
Mengapa
aku
kehausan
di
tengah-tengah
lautan?
Why
thirst
I
in
the
midst
of
the
ocean?
Putihnya
bunga
melati
sudah
ada
di
dalam
pelukanmu
The
white
of
the
jasmine
flower
already
rests
in
your
arms
Mengapa
masih
ada
yang
melekat
bunga
mawar
di
tanganmu?
Why
is
there
still
a
rose
stuck
in
your
hand?
Sucinya
cintaku
ini
tetap
suci
dan
selalu
setia
The
purity
of
my
love
remains
pure
and
forever
loyal
Mengapa
masih
ada
yang
melekat
cinta
lain
di
hatimu?
Why
is
there
still
a
flame
for
another
in
your
heart?
Mengapa
ada
mawar
di
tangan?
Why
is
there
a
rose
in
your
hand?
Tapi
melati
dalam
pelukanmu
But
a
jasmine
in
your
arms?
Mengapa
ada
mawar
di
tangan?
Why
is
there
a
rose
in
your
hand?
Tapi
melati
dalam
pelukanmu
But
a
jasmine
in
your
arms?
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
awan?
Should
I
ask
the
clouds
up
above?
Mengapa
aku
kehausan
di
tengah-tengah
lautan?
Why
thirst
I
in
the
midst
of
the
ocean?
Putihnya
bunga
melati
sudah
ada
di
dalam
pelukanmu
The
white
of
the
jasmine
flower
already
rests
in
your
arms
Mengapa
masih
ada
yang
melekat
bunga
mawar
di
tanganmu?
Why
is
there
still
a
rose
stuck
in
your
hand?
Sucinya
cintaku
ini
tetap
suci
dan
selalu
setia
The
purity
of
my
love
remains
pure
and
forever
loyal
Mengapa
masih
ada
yang
melekat
cinta
lain
di
hatimu?
Why
is
there
still
a
flame
for
another
in
your
heart?
Mengapa
ada
mawar
di
tangan?
Why
is
there
a
rose
in
your
hand?
Tapi
melati
dalam
pelukanmu
But
a
jasmine
in
your
arms?
Mengapa
ada
mawar
di
tangan?
Why
is
there
a
rose
in
your
hand?
Tapi
melati
dalam
pelukanmu
But
a
jasmine
in
your
arms?
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
awan?
Should
I
ask
the
clouds
up
above?
Mengapa
aku
kehausan
di
tengah-tengah
lautan?
Why
thirst
I
in
the
midst
of
the
ocean?
Buanglah
dulu
mawar
di
tangan,
mungkin
hati
ini
'kan
terobati
Cast
away
the
rose
from
your
hand,
perhaps
this
heart
will
then
be
healed
Buanglah
dulu
mawar
di
tangan,
mungkin
hati
ini
'kan
terobati
Cast
away
the
rose
from
your
hand,
perhaps
this
heart
will
then
be
healed
Buanglah
dulu
mawar
di
tangan,
mungkin
hati
ini
'kan
terobati
Cast
away
the
rose
from
your
hand,
perhaps
this
heart
will
then
be
healed
Buanglah
dulu
mawar
di
tangan,
mungkin
hati
ini
'kan
terobati
Cast
away
the
rose
from
your
hand,
perhaps
this
heart
will
then
be
healed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazal Dath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.