Текст и перевод песни Rena Morfi - Mehri To Proi (Mis Sentimientos) [feat. Rena Morfi]
Mehri To Proi (Mis Sentimientos) [feat. Rena Morfi]
Мои чувства (Mis Sentimientos) [feat. Rena Morfi]
Μόνο
αυτό
το
βράδυ
έχεις
У
тебя
есть
эта
ночь
Για
να
κάνεις
ό,τι
λες
Только
эта,
чтобы
сделать,
что
планируешь
Για
να
γίνεις
ό,τι
δείχνεις
Только
эта,
чтобы
стать
тем,
кем
кажешься
Για
να
κάνεις
ό,τι
θες
Только
эта,
чтобы
делать,
что
задумал
Να
τελειώσεις
το
χθες
Закончить
вчерашний
день
Να
μου
δείξεις
πως
θες
Только
эта,
чтобы
показать
мне
это
Μόνο
αυτό
το
βράδυ
έχεις
У
тебя
есть
эта
ночь
Για
να
κάνεις
ό,τι
λες
Только
эта,
чтобы
сделать,
что
планируешь
Για
να
γίνεις
ό,τι
δείχνεις
Только
эта,
чтобы
стать
тем,
кем
кажешься
Για
να
κάνεις
ό,τι
θες
Только
эта,
чтобы
делать,
что
задумал
Να
τελειώσεις
το
χθες
Закончить
вчерашний
день
Να
μου
δείξεις
πως
θες
Только
эта,
чтобы
показать
мне
это
Αν
όμως
η
αγάπη
σου
δε
φτάσει
Но
если
ты
не
любишь
по-настоящему
Αν
όμως
η
αγάπη
σου
δε
φτάσει
Но
если
ты
не
любишь
по-настоящему
Μέχρι
το
πρωί
θα
μ'
έχεις
χάσει
К
утру
ты
меня
потеряешь
Μέχρι
το
πρωί
θα
μ'
έχεις
χάσει
К
утру
ты
меня
потеряешь
Αν
πάλι
κάτι
μέσα
σου
διστάσει
Но
если
ты
сомневаешься
в
чем-то
Αν
πάλι
κάτι
μέσα
σου
διστάσει
Но
если
ты
сомневаешься
в
чем-то
Μέχρι
το
πρωί
θα
μ'
έχεις
χάσει
К
утру
ты
меня
потеряешь
Μέχρι
το
πρωί
θα
μ'
έχεις
χάσει
К
утру
ты
меня
потеряешь
Μόνο
αυτό
το
βράδυ
έχεις
У
тебя
есть
эта
ночь
Αύριο
θα
'ναι
αργά
Завтра
будет
поздно
Θα
'χει
ο
κόσμος
τελειώσει
Мир
кончится
Τα
δικά
σου
τα
φιλιά
Твои
поцелуи
Θα
'ναι
άλλων
φιλιά
Станут
поцелуями
других
Ιστορία
παλιά
Старой
историей
Μόνο
αυτό
το
βράδυ
έχεις
У
тебя
есть
эта
ночь
Αύριο
θα
'ναι
αργά
Завтра
будет
поздно
Θα
'χει
ο
κόσμος
τελειώσει
Мир
кончится
Τα
δικά
σου
τα
φιλιά
Твои
поцелуи
Θα
'ναι
άλλων
φιλιά
Станут
поцелуями
других
Ιστορία
παλιά
Старой
историей
Αν
όμως
η
αγάπη
σου
δε
φτάσει
Но
если
ты
не
любишь
по-настоящему
Αν
όμως
η
αγάπη
σου
δε
φτάσει
Но
если
ты
не
любишь
по-настоящему
Μέχρι
το
πρωί
θα
μ'
έχεις
χάσει
К
утру
ты
меня
потеряешь
Μέχρι
το
πρωί
θα
μ'
έχεις
χάσει
К
утру
ты
меня
потеряешь
Αν
πάλι
κάτι
μέσα
σου
διστάσει
Но
если
ты
сомневаешься
в
чем-то
Αν
πάλι
κάτι
μέσα
σου
διστάσει
Но
если
ты
сомневаешься
в
чем-то
Μέχρι
το
πρωί
θα
μ'
έχεις
χάσει
К
утру
ты
меня
потеряешь
Μέχρι
το
πρωί
θα
μ'
έχεις
χάσει
К
утру
ты
меня
потеряешь
Ή
τώρα
ή
ποτέ
Сейчас
или
никогда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Mejia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.