Текст и перевод песни Renan Luce - Au téléphone avec maman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au téléphone avec maman
On the Phone with Mom
Au
téléphone
avec
maman
On
the
phone
with
Mom
Beaucoup
j'écoute,
un
peu
je
mens
I
listen
a
lot,
I
lie
a
little
Mais
non,
c'est
pas
l'bruit
d'un
briquet
But
no,
it's
not
the
sound
of
a
lighter
Des
mois
qu'j'touche
plus
à
un
paquet
It's
been
months
since
I
touched
a
pack
Bien
sûr,
je
viens
au
mois
d'juillet
Of
course,
I'm
coming
in
July
Bien
sûr
que
j'ai
pris
mes
billets
Of
course
I've
bought
my
tickets
Au
téléphone
avec
maman
On
the
phone
with
Mom
Mais
oui,
j'le
porte
pile
en
c'moment
Oh
yes,
I'm
wearing
it
right
now
Ton
joli
pull
à
gros
motifs
Your
beautiful
sweater
with
big
patterns
Moitié
vert
pâle,
moitié
rouge
vif
Half
pale
green,
half
bright
red
Bien
sûr
qu'avec
j'ai
eu
la
cote
Of
course
I
was
popular
Bien
sûr
que
j'aime
quand
tu
tricotes
Of
course
I
love
it
when
you
knit
Au
téléphone
avec
maman
On
the
phone
with
Mom
Grand
maximum,
j'ai
quatorze
ans
At
the
most,
I'm
fourteen
years
old
Au
téléphone
avec
maman
On
the
phone
with
Mom
Moitié
je
parle,
moitié
elle
ment
I
half-talk,
she
half-lies
J'suis
très
heureuse
que
tu
fréquentes
I'm
very
happy
that
you're
dating
Cette
fi
lle
p't'être
un
peu
provoquante
This
girl
who
may
be
a
little
provocative
Mais
oui,
c'est
bien
que
t'aies
la
cote
But
yes,
it's
good
that
you're
popular
Bien
sûr
que
j'aime
quand
tu
fricotes
Of
course
I
love
it
when
you
flirt
Au
téléphone
avec
son
fils
On
the
phone
with
her
son
Grand
maximum,
j'crois
qu'j'en
ai
dix
At
the
most,
I
think
I'm
ten
On
se
rassure
avec
maman
We
comfort
each
other
with
Mom
Pour
chaque
blessure
un
pansement
A
bandage
for
every
wound
Mais
on
voit
clair
dans
la
combine
But
we
see
clearly
the
trick
Pour
chaque
fêlure
une
rustine
A
patch
for
every
crack
Mais
je
sais
bien
qu'en
cas
d'grand
froid
But
I
know
that
in
case
of
great
cold
J'aurai
un
pull
et
puis
tes
bras
I'll
have
a
sweater
and
your
arms
Au
téléphone
avec
maman
On
the
phone
with
Mom
Moitié
je
parle,
moitié
elle
ment
I
half-talk,
she
half-lies
Ne
t'inquiète
pas
jamais
j'm'ennuie
Don't
worry,
I'm
never
bored
Mais
non,
j'me
réveille
pas
la
nuit
No,
I
don't
wake
up
at
night
Bien
sûr
la
télé
est
éteinte
Of
course
the
TV
is
off
Bien
sûr,
j'sais
ouvrir
une
pièce
jointe
Of
course,
I
know
how
to
open
an
attachment
Au
téléphone
avec
maman
On
the
phone
with
Mom
On
s'demande
qui
sont
les
parents
We
wonder
who
the
parents
are
Au
téléphone
avec
maman
On
the
phone
with
Mom
Moitié
elle
parle,
moitié
je
mens
She
half-talks,
I
half-lie
Mais
non,
y'a
aucun
bruit
derrière
But
no,
there's
no
noise
behind
Je
l'ai
quittée
cette
fille
vulgaire
I
left
that
vulgar
girl
Bien
sûr
que
j'ai
des
tas
d'amis
Of
course
I
have
lots
of
friends
Bien
sûr,
t'es
la
femme
de
ma
vie
Of
course,
you're
the
woman
of
my
life
Au
téléphone,
ton
rejeton
On
the
phone,
your
son
S'demande
comment
couper
l'cordon
I
wonder
how
to
cut
the
cord
On
se
rassure
avec
maman
We
comfort
each
other
with
Mom
Pour
chaque
blessure
un
pansement
A
bandage
for
every
wound
Mais
on
voit
clair
dans
la
combine
But
we
see
clearly
the
trick
Pour
chaque
fêlure
une
rustine
A
patch
for
every
crack
(Mais)
devine
qui
en
juillet
se
pointe
(But)
guess
who's
coming
in
July
Ta
petite
fille
dans
une
pièce
jointe
Your
little
girl
in
an
attachment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Luce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.