Текст и перевод песни Renan Luce - On s'habitue à tout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'habitue à tout
Ко всему привыкаешь
On
s'habitue
à
tout
Ко
всему
привыкаешь,
Aux
colonnes
de
Buren
К
колоннам
Бюрена,
À
Duchamp,
sa
fontaine
К
Дюшану
и
его
фонтану,
Aux
coups
d'boule
de
Zizou
К
ударам
Зизу
головой,
On
voit
dans
l'auto-tune
К
автотюну
привыкаешь,
À
nos
villes
qu'on
enfume
К
городам,
что
мы
окуриваем
дымом,
À
nos
vilaines
toux
К
нашему
мерзкому
кашлю,
On
s'habitue
à
tout
Ко
всему
привыкаешь.
Voir
vieillir
ses
parents
Видеть,
как
стареют
родители,
Voir
élus
des
tyrans
Видеть,
как
избирают
тиранов,
Aux
voix
qui
amadouent
К
голосам,
что
нас
ублажают,
À
s'méfier
de
ce
qu'on
mange
Опасаться
того,
что
ешь,
À
s'méfier
des
gueules
d'anges
Опасаться
ангельских
личиков,
À
n'plus
s'méfier
du
tout
И
совсем
ни
о
чем
не
волноваться,
On
s'habitue
à
tout
Ко
всему
привыкаешь.
Mais
ne
plus
dire
"je
t'aime"
Но
перестать
говорить
"я
люблю
тебя",
S'en
remet-on
quand
même?
Можно
ли
с
этим
смириться?
Se
passe-t-on
de
mots
doux?
Можно
ли
обойтись
без
нежных
слов?
On
s'habitue
à
tout
Ко
всему
привыкаешь,
Mais
pour
l'amour
qui
part
Но
когда
любовь
уходит,
Les
amoureux
hagards
Влюбленные,
потерянные,
S'en
remettent
au
vaudou
Обращаются
к
вуду,
S'en
remettent
au
vaudou
Обращаются
к
вуду.
On
s'habitue
à
tout
Ко
всему
привыкаешь,
À
notre
Eldorado
К
нашему
Эльдорадо,
Aux
poumons
remplis
d'eau
К
легким,
наполненным
водой,
Aux
urnes
remplies
de
boue
К
урнам
для
голосования,
наполненным
грязью,
Au
vingt-et-un
avril
К
двадцать
первому
апреля,
Aux
réveils
difficiles
К
тяжёлым
пробуждениям,
Et
à
celui
des
loups
И
к
воющему
волку,
On
s'habitue
à
tout
Ко
всему
привыкаешь.
Aux
bruits
d'pas
du
dessus
К
шуму
сверху,
À
vivre
un
peu
déçus
Жить
немного
разочарованными,
À
vivre
de
peu
de
sous
Жить
на
копейки,
À
faire
un
peu
l'autruche
Немного
прятать
голову
в
песок,
Sans
remettre
les
bûches
Не
подбрасывая
дров,
Qui
font
battre
le
pouls
Которые
заставляют
биться
пульс.
On
s'habitue,
c'est
tout
Привыкаешь,
вот
и
всё.
À
faire
sa
petite
danse
Танцевать
свой
маленький
танец,
Javanaise
de
l'absence
Яванский
танец
отсутствия,
Et
j'en
bave,
pas
vous?
И
я
схожу
с
ума,
а
вы?
Mais
on
s'habitue
à
tout
Но
ко
всему
привыкаешь.
On
s'habitue
à
tout
Ко
всему
привыкаешь,
Mais
ne
plus
dire
"je
t'aime"
Но
перестать
говорить
"я
люблю
тебя",
S'en
remet-on
quand
même?
Можно
ли
с
этим
смириться?
Se
passe-t-on
de
mots
doux?
Можно
ли
обойтись
без
нежных
слов?
On
s'habitue
à
tout
Ко
всему
привыкаешь,
Mais
pour
l'amour
qui
part
Но
когда
любовь
уходит,
Les
amoureux
hagards
Влюбленные,
потерянные,
S'en
remettent
au
vaudou
Обращаются
к
вуду,
S'en
remettent
au
vaudou
Обращаются
к
вуду,
S'en
remettent
au
vaudou
Обращаются
к
вуду,
S'en
remettent
au
vaudou
Обращаются
к
вуду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: renan luce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.