Renata Przemyk feat. Wojciech Leonowicz - Sama miłość / Love itself - перевод текста песни на немецкий

Sama miłość / Love itself - Renata Przemyk , Wojciech Leonowicz перевод на немецкий




Sama miłość / Love itself
Sama Miłość / Liebe selbst
Przez okno wpadło słońce
Durchs Fenster fiel die Sonne,
Promienny blask się wlał
ein strahlender Glanz ergoss sich.
Mój pokój nagle ożył
Mein Zimmer lebte plötzlich auf,
Miłości był to blask
es war der Glanz der Liebe.
Dostrzegłem w nim wyraźnie
Ich erkannte darin deutlich
Niezwykle rzadki pył
einen ungewöhnlich seltenen Staub,
Z którego Bezimienny
aus dem der Namenlose
Formuje imię mi
mir einen Namen formt.
I powiem wam: to nie był blask
Und ich sage euch: Das war nicht nur Glanz,
Miłość żyła w nim
Liebe lebte darin.
Lecz doszła do otwartych drzwi
Doch sie erreichte die offene Tür,
I Sama Miłość sama
und die Liebe selbst, sie selbst,
Uszła mi
verließ mich.
Zajęte wirowaniem
Beschäftigt mit dem Wirbeln
Drobiny poszły w tan
begannen die Teilchen zu tanzen,
I wciągnął mnie ich taniec
und ihr Tanz zog mich hinein,
Jego ulotny kształt
seine flüchtige Gestalt.
I powiem wam: To nie był blask
Und ich sage euch: Das war nicht nur Glanz,
Miłość żyła w nim
Liebe lebte darin.
Lecz doszła do otwartych drzwi
Doch sie erreichte die offene Tür,
I Sama Miłość sama
und die Liebe selbst, sie selbst,
Uszła mi
verließ mich.
Choć pokój się nie zmienił - nic
Obwohl sich das Zimmer nicht veränderte nichts,
Między imieniem i
zwischen dem Namen und
Pomiędzy Bezimiennym
zwischen dem Namenlosen
Nie pozostało nic
blieb nichts zurück.
Zajęte wirowaniem
Beschäftigt mit dem Wirbeln
Drobiny poszły w tan
begannen die Teilchen zu tanzen,
I wciągnął mnie ich taniec
und ihr Tanz zog mich hinein,
Ulotny jego kształt
seine flüchtige Gestalt.
I powiem wam: to nie był blask
Und ich sage euch: Das war nicht nur Glanz,
Miłość żyła w nim
Liebe lebte darin.
Lecz doszła do otwartych drzwi
Doch sie erreichte die offene Tür,
I Sama Miłość sama
und die Liebe selbst, sie selbst,
Uszła mi
verließ mich.
I nagle Sama miłość
Und plötzlich ist die Liebe selbst,
Sama miłość odeszła
die Liebe selbst, gegangen.





Авторы: Leonard Cohen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.