Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W
poniedziałek
ponoc
padło
pierwsze
słowo
Am
Montag
fiel
angeblich
das
erste
Wort
Jakie
było
kto
mi
powie?
Welches
es
war,
wer
kann
es
mir
sagen?
Lepiej
zgasić
ciemność
i
polubić
ziemie
Besser,
die
Dunkelheit
zu
löschen
und
die
Erde
zu
lieben
Żeby
wtorek
spędzić
w
niebie
Um
den
Dienstag
im
Himmel
zu
verbringen
Wszystko
może
zdarzyć
się
za
nim
padnie
amen
Alles
kann
passieren,
bevor
das
Amen
fällt
Co
zasiane
rośnie
Was
gesät
wird,
wächst
Prawda
plon
swój
zbiera
Die
Wahrheit
erntet
ihre
Früchte
Dnia
trzeciego
chwast
umiera
Am
dritten
Tag
stirbt
das
Unkraut
Czekam
na
zbawienie
Ich
warte
auf
die
Erlösung
Okno
mam
otwarte
Mein
Fenster
ist
offen
Chociaż
to
dopiero
czartek
Obwohl
es
erst
Donnerstag
ist
Wszystko
może
zdarzyć
się
za
nim
padnie
amen
Alles
kann
passieren,
bevor
das
Amen
fällt
Piątek
nic
nie
zmienia
w
kwesti
przeznaczenia
Freitag
ändert
nichts
an
der
Frage
des
Schicksals
Od
niechcenia
jest
sobota
Der
Samstag
ist
lustlos
To
na
szarym
końcu
Am
grauen
Ende
Powstał
On
ja
z
niego
Entstand
Er,
ich
aus
Ihm
Trudno
bedzie
dnia
szostego
Es
wird
schwer
sein
am
sechsten
Tag
Wszystko
może
zdarzyć
się
za
nim
padnie
amen
Alles
kann
passieren,
bevor
das
Amen
fällt
Minoł
cały
tydzień
Die
ganze
Woche
ist
vergangen
Niezadrżała
ziemia
Die
Erde
hat
nicht
gezittert
Ale
jeszcze
jest
niedziela
Aber
es
ist
noch
Sonntag
Jeśli
swięcie
wierzyć,
Wenn
man
heilig
glaubt,
że
się
wsyztsko
zmienia
dass
sich
alles
ändert
Do
siodmego
dnia
stworzenia
Bis
zum
siebten
Tag
der
Schöpfung
Wszystko
może
zdarzyć
się
za
nim
padnie
amen
Alles
kann
passieren,
bevor
das
Amen
fällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Jenkins, Johnny Nash
Альбом
Unikat
дата релиза
13-03-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.