Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bo jeśli tak ma być
Denn wenn es so sein soll
Mam
tylko
kilka
próśb
Ich
habe
nur
ein
paar
Bitten
Nim
przekroczysz
próg
Bevor
du
über
die
Schwelle
trittst
Nie
przynoś
ładnych
słów
Bring
keine
schönen
Worte
mit
Bo
jeśli
tak
ma
być
Denn
wenn
es
so
sein
soll
To
wolę
żebyś
nie
przychodziła
już
(nie
przychodził
już)
Dann
will
ich
lieber,
dass
du
nicht
mehr
kommst
Czuję,
że
w
takich
słowach
anioły
śpią
Ich
fühle,
dass
in
solchen
Worten
Engel
schlafen
Lecz
ciągle
nie
ma
w
nich
mnie
Doch
ich
bin
immer
noch
nicht
darin
Nie
potrzebna
wcale
mi
Ich
brauche
sie
überhaupt
nicht
Taka
miłość
do
krwi
Solche
Liebe
bis
aufs
Blut
Wyje
duszy
każdy
kant
Jede
Ecke
der
Seele
heult
Wśród
czterech
ścian
Inmitten
der
vier
Wände
Nic
nie
powiem,
domyśl
się
Ich
sage
nichts,
errate
es
Czemu
mi
z
tobą
źle
Warum
es
mir
mit
dir
schlecht
geht
Czemu
mi
z
tobą
źle
Warum
es
mir
mit
dir
schlecht
geht
W
łóżku
pomięty
płaszcz
Im
Bett
ein
zerknitterter
Mantel
W
popielniczce
kurz
Im
Aschenbecher
Staub
Przed
drzwiami
leży
głaz
Vor
der
Tür
liegt
ein
Stein
Bo
jeśli
tak
ma
być
Denn
wenn
es
so
sein
soll
To
wolę
więcej
nie
wychodzić
już
Dann
will
ich
lieber
nicht
mehr
hinausgehen
Żaden
wróg
nigdy
więcej
nie
powie
mi
Kein
Feind
wird
mir
jemals
wieder
sagen
Co
warto
znosić
dla
chwil
Was
es
wert
ist,
für
Momente
zu
ertragen
Nie
potrzebna
wcale
mi
Ich
brauche
sie
überhaupt
nicht
Taka
miłość
do
krwi
Solche
Liebe
bis
aufs
Blut
Wyje
duszy
każdy
kant
Jede
Ecke
der
Seele
heult
Wśród
czterech
ścian
Inmitten
der
vier
Wände
Nic
nie
powiem,
domyśl
się
Ich
sage
nichts,
errate
es
Czemu
mi
z
tobą
źle
Warum
es
mir
mit
dir
schlecht
geht
Czemu
mi
z
tobą
źle
Warum
es
mir
mit
dir
schlecht
geht
Nie
potrzebna
wcale
mi
Ich
brauche
sie
überhaupt
nicht
Taka
miłość
do
krwi
Solche
Liebe
bis
aufs
Blut
Wyje
duszy
każdy
kant
Jede
Ecke
der
Seele
heult
Wśród
czterech
ścian
Inmitten
der
vier
Wände
Nic
nie
powiem,
domyśl
się
Ich
sage
nichts,
errate
es
Czemu
mi
z
tobą
źle
Warum
es
mir
mit
dir
schlecht
geht
Czemu
mi
z
tobą
źle
Warum
es
mir
mit
dir
schlecht
geht
Czemu
mi
z
tobą
źle
Warum
es
mir
mit
dir
schlecht
geht
Czemu
mi
z
tobą
źle
Warum
es
mir
mit
dir
schlecht
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Malgorzata Saraniecka, Jacek Tadeusz Krolik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.