Renata Przemyk - I Człowiek I Mebel - перевод текста песни на немецкий

I Człowiek I Mebel - Renata Przemykперевод на немецкий




I Człowiek I Mebel
Sowohl Mensch als auch Möbel
Czy to naczynia połączone
Sind das etwa kommunizierende Röhren?
Im w kieszeni więcej w duszy mniej
Je mehr in der Tasche, desto weniger in der Seele.
Jeśli to co dobre wykupiono
Wenn das, was gut ist, ausverkauft wurde,
Czy zostało tylko samo złe?
ist dann nur das Schlechte übrig geblieben?
Choć swoją ma cenę
Obwohl es seinen Preis hat,
I człowiek i mebel
sowohl der Mensch als auch das Möbel,
Kim będę gdy sprzedam się?
wer werde ich sein, wenn ich mich verkaufe?
Jeśli odetniesz sumienie
Wenn du das Gewissen abschneidest,
To w trupa zamienisz
dann verwandelst du in eine Leiche,
Kogoś kto jeszcze mógł żyć
jemanden, der noch leben könnte.
Złota trumna dla mnie się otwiera
Ein goldener Sarg öffnet sich für mich,
Kto by chciał za życia leżeć w niej
wer möchte schon zu Lebzeiten darin liegen?
Żaden pieniądz nie da odkupienia
Kein Geld gibt Erlösung,
Jego wielka moc nie działa wstecz
seine große Macht wirkt nicht rückwärts.
Choć swoją ma cenę
Obwohl es seinen Preis hat,
I człowiek i mebel
sowohl der Mensch als auch das Möbel,
Kim będę gdy sprzedam się?
wer werde ich sein, wenn ich mich verkaufe?
Jeśli odetniesz sumienie
Wenn du das Gewissen abschneidest,
To w trupa zamienisz
dann verwandelst du in eine Leiche,
Kogoś kto jeszcze mógł żyć
jemanden, der noch leben könnte.
Lepiej nie
Lieber nicht
Myśleć że jestem zwykłym zerem
denken, dass ich eine gewöhnliche Null bin,
Obok cyfr które losu transferem
neben den Zahlen, die der Transfer des Schicksals sind.
Lepiej nie
Lieber nicht
Myśleć że tak być musiało
denken, dass es so sein musste.
Zero to przecież nic
Null ist doch nichts,
Czyli kurewsko mało
also verdammt wenig.
W dupie mam
Scheiß drauf,
Prawo co każe mi zabijać
auf das Gesetz, das mir befiehlt zu töten,
Cichy głos że to nie moja jest wina
die leise Stimme, dass es nicht meine Schuld ist.
Póki on we mnie tkwi
Solange sie in mir steckt,
To jest przyczyna
ist das der Grund,
Żeby jak dziwka zwykła nie czuć się
mich nicht wie eine gewöhnliche Schlampe zu fühlen,
Czy kawał skurwysyna
oder wie ein Stück Scheiße.
Choć swoją ma cenę
Obwohl es seinen Preis hat,
I człowiek i mebel
sowohl der Mensch als auch das Möbel,
Kim będę gdy sprzedam się?
wer werde ich sein, wenn ich mich verkaufe?
Jeśli odetniesz sumienie
Wenn du das Gewissen abschneidest,
To w trupa zamienisz
dann verwandelst du in eine Leiche,
Kogoś kto jeszcze mógł żyć
jemanden, der noch leben könnte.





Авторы: Renata Przemyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.