Renata Przemyk - Kochana - перевод текста песни на немецкий

Kochana - Renata Przemykперевод на немецкий




Kochana
Liebling
Nie muszę pytać czy otworzysz
Ich brauche nicht zu fragen, ob du öffnest
Bo wiem, że jeśli zjawię się
Denn ich weiß, wenn ich erscheine
To w progu będziesz stać
Wirst du an der Schwelle stehen
I zdejmę płaszcz podszyty lękiem
Und ich lege den mit Angst gefütterten Mantel ab
Gdy przy mnie i przy nikim więcej
Wenn neben mir und niemand anderem
Twoja jasna twarz
Dein helles Gesicht ist
Dajesz mi niepokorne myśli i niepokoje
Du gibst mir ungestüme Gedanken und Unruhen
Tyle ich wciąż masz, kochany
So viele hast du immer noch, Liebling
Nie myśl, że nie miniemy nigdy się
Denk nicht, dass wir uns nie verfehlen werden
Choć łatwiej razem iść pod wiatr
Obwohl es leichter ist, gemeinsam gegen den Wind zu gehen
Podtrzymywałaś moją głowę
Du hast meinen Kopf gehalten
Nie roztrzaskałam skroni
Ich habe mir die Schläfen nicht zerschmettert
O podłogę - póki co
Am Boden - bis jetzt
Przed snem wypowiedz moje imię
Sprich vor dem Schlafengehen meinen Namen aus
Przybędę wraz ze świtem
Ich werde mit der Morgendämmerung kommen
Proszę nie śpij - jestem już
Bitte schlaf nicht - ich bin schon da
Dajesz mi niepokorne myśli i niepokoje
Du gibst mir ungestüme Gedanken und Unruhen
Tyle ich wciąż masz, kochana
So viele hast du immer noch, Liebling
Nie myśl, że nie miniemy nigdy się
Denk nicht, dass wir uns nie verfehlen werden
Choć łatwiej razem iść pod wiatr
Obwohl es leichter ist, gemeinsam gegen den Wind zu gehen
Dajesz mi niepokorne myśli i niepokoje
Du gibst mir ungestüme Gedanken und Unruhen
Tyle ich wciąż masz, kochany
So viele hast du immer noch, Liebling
Nie myśl, że nie miniemy nigdy się
Denk nicht, dass wir uns nie verfehlen werden
Choć łatwiej razem iść pod wiatr
Obwohl es leichter ist, gemeinsam gegen den Wind zu gehen
Dajesz mi niepokorne myśli i niepokoje
Du gibst mir ungestüme Gedanken und Unruhen
Tyle ich wciąż masz, kochana
So viele hast du immer noch, Liebling
Nie myśl, że nie miniemy nigdy się
Denk nicht, dass wir uns nie verfehlen werden
Choć łatwiej razem iść pod wiatr
Obwohl es leichter ist, gemeinsam gegen den Wind zu gehen
Kochani...
Ihr Lieben...





Авторы: Wladyslaw Danilowski, Mieczyslaw Fogg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.