Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Mam Żalu - Live
Ich habe keinen Groll - Live
Niczego
nie
chcesz
poza
mną
od
losu
Du
willst
vom
Schicksal
nichts
außer
mir
Najgorszy
to
sposób
Das
ist
die
schlimmste
Art
Nie
możesz
bardzo
tak
się
przyzwyczajać
Du
darfst
dich
nicht
so
sehr
daran
gewöhnen
To
dla
mnie
jest
kara
Das
ist
für
mich
eine
Strafe
I
nawet
wtedy
gdy
mnie
nie
dotykasz
Und
selbst
wenn
du
mich
nicht
berührst
To
patrzysz
i
wzdychasz
Schaust
du
mich
an
und
seufzt
A
słowo
złe
co
między
nami
stanie
Und
ein
böses
Wort,
das
zwischen
uns
steht
Ty
puszczasz
w
niepamięć
Vergisst
du
einfach
Gdy
staję
się
dla
ciebie
już
nałogiem
Wenn
ich
für
dich
schon
zur
Sucht
werde
To
wolę
iść
z
wrogiem
Dann
gehe
ich
lieber
mit
dem
Feind
I
czuję
blisko
twój
nieziemski
lament
Und
ich
spüre
dein
überirdisches
Klagen
nah
Więc
znikam
na
amen
Also
verschwinde
ich
für
immer
Przez
ciebie
wszyscy
prawie
tracą
szanse
Wegen
dir
verlieren
fast
alle
ihre
Chancen
Chcesz
mieć
mnie
awansem
Du
willst
mich
im
Voraus
haben
Bez
ciebie
już
nie
mogę
zrobić
kroku
Ohne
dich
kann
ich
keinen
Schritt
mehr
machen
Daj
wreszcie
mi
spokój
Lass
mich
endlich
in
Ruhe
Podobać
chcesz
mi
się
na
każdy
sposób
Du
willst
mir
auf
jede
Art
gefallen
Gdzie
ty
masz
kręgosłup
Wo
ist
dein
Rückgrat?
O
moich
ustach
marzysz
bez
wytchnienia
Du
träumst
unaufhörlich
von
meinen
Lippen
Miej
trochę
sumienia
Habe
ein
bisschen
Gewissen
Nie
możesz
się
powstrzymać
od
dawania
Du
kannst
dich
nicht
zurückhalten,
zu
geben
Ja
tego
zabraniam
Ich
verbiete
das
Bo
myślę
o
tym
tylko
co
ja
zrobię
Denn
ich
denke
nur
daran,
was
ich
tun
werde
Gdy
przyjdzie
dać
tobie
Wenn
ich
dir
etwas
geben
muss
Nie
mam
żalu
do
nikogo
Ich
habe
keinen
Groll
gegen
niemanden
Sama
sobie
krzywdę
zrobię
Ich
werde
mir
selbst
wehtun
Gdy
odejdzie
jedno
z
dwojga
Wenn
einer
von
uns
beiden
geht
Kto
pomyśli
źle
o
tobie
Wer
wird
schlecht
über
dich
denken
Mam
dosyć
twoich
zagrań
politycznych
Ich
habe
deine
politischen
Spielchen
satt
Wysiadam
psychicznie
Ich
steige
psychisch
aus
To
wbrew
logice
nie
do
pomyślenia
Es
ist
wider
alle
Logik,
unvorstellbar
Że
ty
się
nie
zmieniasz
Dass
du
dich
nicht
änderst
I
choćbyś
przez
to
dziurę
miał
w
biografii
Und
selbst
wenn
du
deswegen
ein
Loch
in
deiner
Biografie
hättest
Już
za
mną
nie
trafisz
Du
wirst
mich
nicht
mehr
treffen
A
skoro
więcej
nic
już
się
nie
stanie
Und
da
nichts
mehr
passieren
wird
To
żegnaj
kochanie
Dann
lebe
wohl,
Liebling
Nie
mam
żalu...
Ich
habe
keinen
Groll...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anna Malgorzata Saraniecka, Renata Janina Przemyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.