Renato Braz feat. Breno Ruiz, Milton Nascimento, Roberto Leão, Chico Buarque & Mario Gil - Cálice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renato Braz feat. Breno Ruiz, Milton Nascimento, Roberto Leão, Chico Buarque & Mario Gil - Cálice




Cálice
Chalice
Como beber dessa bebida amarga
How to drink this bitter drink
Tragar a dor, engolir a labuta
Swallow the pain, swallow the labour
Mesmo calada a boca, resta o peito
Even if my mouth is shut, my chest remains
Silêncio na cidade não se escuta
Silence in the city cannot be heard
De que me vale ser filho da santa
What good does it do me to be the son of a saint
Melhor seria ser filho da outra
It would be better to be the son of the other
Outra realidade menos morta
Another reality less dead
Tanta mentira, tanta força bruta
So much lying, so much brute force
Como é difícil acordar calado
How hard it is to wake up silent
Se na calada da noite eu me dano
If in the dead of night I hurt myself
Quero lançar um grito desumano
I want to let out an inhuman scream
Que é uma maneira de ser escutado
Which is a way of being heard
Esse silêncio todo me atordoa
All this silence deafens me
Atordoado eu permaneço atento
Deafened I remain attentive
Na arquibancada pra a qualquer momento
In the stands to at any moment
Ver emergir o monstro da lagoa
See the monster emerge from the lagoon
De muito gorda a porca não anda
From being too fat the pig no longer walks
De muito usada a faca não corta
From being used too much the knife no longer cuts
Como é difícil, pai, abrir a porta
How hard it is, father, to open the door
Essa palavra presa na garganta
This word stuck in my throat
Esse pileque homérico no mundo
This monumental hangover in the world
De que adianta ter boa vontade
What good is it to have good intentions
Mesmo calado o peito, resta a cuca
Even if my chest is silent, my mind remains
Dos bêbados do centro da cidade
Of the drunkards in the centre of the city
Pai
Father
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Father, take this chalice away from me
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
De vinho tinto de sangue
Of blood-red wine
Pai
Father
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
Afasta de mim esse cálice, pai
Take this chalice away from me, father
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
De vinho tinto de sangue
Of blood-red wine
Talvez o mundo não seja pequeno (Cálice)
Perhaps the world is not small (Chalice)
Nem seja a vida um fato consumado (Pai)
Nor is life an accomplished fact (Father)
Quero inventar o meu próprio pecado (Cálice)
I want to invent my own sin (Chalice)
Quero morrer do meu próprio veneno (Pai)
I want to die of my own poison (Father)
Quero perder de vez tua cabeça (Cálice)
I want to lose your mind for good (Chalice)
Minha cabeça perder teu juízo (Pai)
To lose my mind of your judgment (Father)
Quero cheirar fumaça de óleo diesel (Cálice)
I want to smell diesel oil fumes (Chalice)
Me embriagar até que alguém me esqueça
To get drunk until someone forgets me
Pai
Father
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
De vinho tinto de sangue
Of blood-red wine
Pai
Father
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
Pai, afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
Afasta de mim esse cálice
Take this chalice away from me
De vinho tinto de sangue
Of blood-red wine





Авторы: Chico Buarque, Gilberto Gil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.