Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Me Quittes Pas
Verlass Mich Nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Il
faut
oublier
Man
muss
vergessen
Tout
peut
s'oublier
Alles
lässt
sich
vergessen
Qui
s'enfuit
déjà
Was
schon
entflieht
Oublier
le
temps
Die
Zeit
vergessen
Des
malentendus
Der
Missverständnisse
Et
le
temps
perdu
Und
die
verlorene
Zeit
À
savoir
comment
Zu
wissen
wie
Oublier
ces
heures
Diese
Stunden
vergessen
Qui
tuaient
parfois
à
coups
de
pourquoi
Die
manchmal
töteten,
mit
Schlägen
von
Warum
Le
cœur
du
bonheur
Das
Herz
des
Glücks
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Moi,
je
t'offrirai
Ich,
ich
werde
dir
schenken
Des
perles
de
pluie
Perlen
aus
Regen
Venues
de
pays
où
il
ne
pleut
pas
Aus
Ländern
gekommen,
wo
es
nie
regnet
Je
creuserai
la
terre
jusqu'après
ma
mort
Ich
grabe
die
Erde
bis
nach
meinem
Tod
Pour
couvrir
ton
corps
d'or
et
de
lumière
Um
deinen
Leib
mit
Gold
und
Licht
zu
schmücken
Je
ferai
un
domaine
Ich
schaffe
ein
Reich
Où
l'amour
sera
roi,
où
l'amour
sera
loi
Wo
die
Liebe
König
ist,
wo
die
Liebe
Gesetz
ist
Où
tu
seras
reine
Wo
du
die
Königin
bist
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Je
t'inventerai
Ich
erfinde
für
dich
Des
mots
insensés
Unsinnige
Worte
Que
tu
comprendras
Die
du
verstehen
wirst
Je
te
parlerai
Ich
erzähl'
dir
dann
De
ces
amants-là
Von
jenen
Liebespaaren
Qui
ont
vu
deux
fois
leurs
cœurs
s'embraser
Die
zweimal
sahen,
wie
ihre
Herzen
brannten
Je
te
raconterai
l'histoire
de
ce
roi
mort
Ich
erzähl'
dir
die
Geschicht'
von
jenem
König,
der
starb
De
n'avoir
pas
pu
te
rencontrer
Weil
er
dir
niemals
begegnen
durft'
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
On
a
vu
souvent
Man
hat
oft
gesehn
Rejaillir
le
feu
Das
Feuer
neu
entstehn
D'un
ancien
volcan
Aus
einem
alten
Vulkan
Qu'on
croyait
trop
vieux
Den
man
für
zu
alt
schon
hielt
Il
est,
paraît-il
Es
gibt,
so
scheint
es
Des
terres
brûlées
Verbrannte
Erde
Donnant
plus
de
blé
Die
mehr
Weizen
trägt
Qu'un
meilleur
avril
Als
der
beste
April
Et
quand
vient
le
soir
Und
wenn
der
Abend
naht
Pour
qu'un
ciel
flamboie
Dass
ein
Himmel
flammt
Le
rouge
et
le
noir
ne
s'épousent-ils
pas?
Vermählen
sich
das
Rot
und
Schwarz
dann
nicht?
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Je
ne
vais
plus
pleurer
Ich
werde
nicht
mehr
weinen
Je
ne
vais
plus
parler
Ich
werde
nicht
mehr
reden
Je
me
cacherai
là
Ich
werde
mich
hier
verstecken
À
te
regarder
danser
et
sourire
et
Um
dir
zuzusehen,
wie
du
tanzt
und
lächelst
und
À
t'écouter
chanter
et
puis
rire
Dir
zuzuhören,
wie
du
singst
und
dann
lachst
Laisse-moi
devenir
Lass
mich
werden
L'ombre
de
ton
ombre
Der
Schatten
deines
Schattens
L'ombre
de
ta
main
Der
Schatten
deiner
Hand
L'ombre
de
ton
chien
Der
Schatten
deines
Hunds
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Romain Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.