Renato Braz - Trentina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renato Braz - Trentina




Trentina
Трентино
Rovereto, Ouro Preto, um camim, meio do mato
Роверето, Ору-Прету, тропинка, посреди леса
Piedade, o capim, nove horas tem missa
Пьедаде, трава, в девять часов месса
Cadê seu missal, Zizinha, Joaquim?
Где твой молитвенник, Зизинья, Жоаким?
vai dar seis horas, a mesa posta
Уже почти шесть часов, стол накрыт
Virgílio aponta a beleza da encosta
Вирджилио указывает на красоту склона
E na gente a imensa paixão
И в нас необъятная страсть
Castelos, assombros e mais estações
Замки, привидения и ещё времена года
Troféus de caçada, muro, monções
Охотничьи трофеи, стены, муссоны
'Que alma no mundo é sem senões?'*
«Какая душа в мире без изъяна?»*
O olhar de Sofia
Взгляд Софии
Nem imagina, nem desconfia
Даже не представляет, даже не подозревает
Quanto ela provocou da minha frágil paixão
Насколько она пробудила мою хрупкую страсть
Dudu, seu irmão, menino de colo
Дуду, её брат, младенец на руках
Eu sei, foi Apolo o deus que lhes deu
Я знаю, это Аполлон, бог, дал им
Esse olhar claro e quente que me ganhou
Этот ясный и теплый взгляд, который покорил меня
Um lobo saiu do Caraça
Волк вышел из Карасы
E passa voando tirando um fino
И пролетает мимо, снимая тонкую пленку
O meu coração trentino é um cafarnaum
Мое сердце, Трентино, - настоящий кавардак
Admirei maçãs no caminho do Castelo Thun
Я любовался яблоками по дороге к замку Тун
Aonde eu cantei mais tranqüilo
Где я пел более спокойно
E sereno do que pensei
И безмятежно, чем думал
Vi a fôrma da hóstia que o bispo benzeu
Я видел форму гостии, которую благословил епископ
A cisterna, a uva, a memória no breu
Цистерну, виноград, воспоминания во тьме
Telhado e telhas que a chuva torceu
Крышу и черепицу, которую искривил дождь
Falaram de um verso latino que é feito
Говорили о латинском стихе, который состоит
De um espondeu e dois coriambos
Из одного спондея и двух кориамбов
E um jambo que o tempo colheu e comeu
И плода джамбо, который время собрало и съело
Vê-se que o tempo ali desistiu
Видно, что время там остановилось
Sob tábuas, túneis, tonéis e barril
Под досками, туннелями, бочками и бочонками
Fundição, mulheres, véus e funil
Литейный завод, женщины, вуали и воронка
Passei a ponte, subi a torre
Я прошел мост, поднялся на башню
Do Castelo Thun, pensei minha vida
Замка Тун, думал о своей жизни
Eu era sozinho, eu era nenhum
Я был один, я был никем
A capela, o século quase comeu
Часовню почти поглотил век
Umas pedras, o século treze engoliu
Некоторые камни, тринадцатый век проглотил
Tinha gente que o século não demoliu
Были люди, которых век не разрушил
Era eu na janela com olhar de jejum
Это был я в окне с голодным взглядом
Eu e Gilson e Beppo, Antonello e mais um
Я, Джилсон, Беппо, Антонелло и ещё один
Era nós e Francisco no Castelo Thun.
Это были мы и Франциско в замке Тун.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.