Gioachino Rossini, Renato Capecchi, Margherita Guglielmi, Paolo Montarsolo, Luigi Alva, Laura Zannini, Teresa Berganza, London Symphony Orchestra & Claudio Abbado - La Cenerentola / Act 1: "Allegrissimamente" - перевод текста песни на немецкий

La Cenerentola / Act 1: "Allegrissimamente" - Teresa Berganza , Gioachino Rossini перевод на немецкий




La Cenerentola / Act 1: "Allegrissimamente"
La Cenerentola / Akt 1: «Allegrissimamente»
Allegrissimamente!
Höchst fröhlich!
Che bei quadri!
Welch schöne Gesichter!
Che bocchino!
Welch ein Mündchen!
Che ciglia!
Welch Wimpern!
Siete l'ottava e non a me la via
Ihr seid das achte Wunder, mir verschlägt es die Sprache
Già, tali spade, tale infilia
Ja, solch Schönheit, solche Anmut!
Grazie
Dank!
Altezza delle altezze, che dice?
Hoheit der Hoheiten, was sagt Ihr?
Mi confonde
Ihr verwirrt mich
Debole in vere figure etrusche
Schwach im Vergleich zu etruskischen Statuen
Dico bene, comincia a dir le grosse
Ich rede gut, doch fang ich gleich an, Unsinn zu reden
Io ho residuata grande, grande essendo grandi le da sparar
Ich habe große Vorhaben, sehr groß, denn große Aufgaben warten auf Vollendung
Bel principotto, che non vi scappi, attente!
Schöner Prinz, lasst ihn nicht entkommen, passt auf!
Or dunque, seguitando quel discorso ch'io non l'ho cominciato
Nun denn, setzen wir die Rede fort, die ich begann
O dai miei lunghi viaggi ritornato, e di mio popol trovato
Oh, von weiten Reisen kehrt ich zurück, und fand mein Volk
Che fra il guanto ne è capitato un po' nato, e spirando ordinato
Dass ihm ein Einwanderer begegnete, geborener Geordneter
Che vista qualche ambiente sia sposato, son diserellato
Der, nachdem er die Gärten sah, verheiratet war, ich bin enterbt
Quattordici invitate a tutto il vicinato
Vierzehn geladen aus aller Nachbarschaft
E trovando buco nel delicato per me l'ho destinato
Und als ich eine Lücke im Protokoll fand, wies ich sie mir zu
Detto, detto!
Gesagt, gesagt!
E adesso prendo fiato
Und jetzt hol ich Luft
Che eloquenza norcina!
Welch derbe Beredsamkeit!
Balla, ragazzi, se vi degnate
Tanzt, Kinder, wenn ihr so gnädig seid
Inciambellate il braccio ai nostri cavalieri
Hakt euch ein bei unseren Kavalieren
Il legno è pronto
Die Kutsche steht bereit
Andiam, ecco
Gehen wir, hier
Eccellenza, non tardate a venir
Exzellenz, zögert nicht zu kommen
Che fai tu qui?
Was tust du hier?
Il cappello ed il bastone
Den Hut und den Stock
Ah, sì, signor
Ah, ja, mein Herr
Per seguitar da presto ad uni di'
Um bald fortzusetzen an einem Tag der Einheit
Baronai i magnifici miei quarti reali
Betretet meine prächtigen königlichen Gemächer
Monti in carrozza, e vengo
Steigt in die Kutsche, und ich komme
Eppur colei vo riveder
Und doch möchte ich sie wieder sehen
Lasciami!
Lass mich!
La sgrida!
Der Zank!
Sentite!
Hört!
Il tempo vola
Die Zeit fliegt
Che vorrà?
Was wird er wollen?
Vuoi lasciarmi?
Willst du mich verlassen?
Una parola
Ein Wort





Авторы: Gioacchino Antonio Rossini, Barbara Hass, Klaus Dieter Jung, Jacopo Ferretti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.