Текст и перевод песни Renato Carosone - A sonnambula (Remastered)
A sonnambula (Remastered)
The Sleepwalker (Remastered)
Carmela
è
na
bambola,
Carmela
is
a
doll,
E
fa
′ammore
cu
me.
And
she's
making
love
with
me,
Ma
'a
mamma
è
terribile,
But
her
mother
is
terrible,
Nun
mm′
'a
vò'
fá
vedé.
She
doesn't
want
me
to
see
her,
Allora
aggio
truvato
So
I
found
Nu
bellu
ritrovato,
A
beautiful
solution,
Carmela
fa
′a
sunnambula
Carmela
plays
the
sleepwalker
Pe′
mme
vení
a
truvá.
To
come
and
see
me,
E
fa
scema
a
mammá!
And
fools
her
mother!
E
cu
'a
scusa
ch′è
na
sunnambula,
And
with
the
excuse
that
she
is
a
sleepwalker,
Chesta
bambola,
nèh,
che
fa.
This
doll,
well,
what
does
she
do?
Tutt'
′e
ssere,
pe'
copp′a
ll'ásteco.
Every
night,
on
the
balcony,
Vène
a
ll'ùnnece
a
passiggiá.
She
comes
to
walk
at
eleven,
′Ncopp′a
ll'ásteco
ce
stóngh′io
On
the
balcony
I'm
standing
E
lle
dico:
"Stó'
ccá
pe′
te".
And
I
tell
her:
"I'm
here
for
you".
E
'a
sunnambula,
ch′è
na
bambola,
And
the
sleepwalker,
who
is
a
doll,
Fa
'a
sunnambula
'mbracci′a
me.
Plays
the
sleepwalker
in
my
arms.
′O
pate,
'On
Arcangelo,
Her
father,
Don
Arcangelo,
Pe′
dispietto
nun
vò'.
Out
of
spite
doesn't
want
it,
Lle
sóngo
antipatico
I'm
unpleasant
to
him
E
mm′ha
ditto
ca
no.
And
he
told
me
no.
Ma
a
me
che
mme
ne
'mporta,
But
what
do
I
care,
Io
tengo
aperta
′a
porta,
I
keep
the
door
open,
Carmela,
comm"o
ssolito
Carmela,
as
usual
Mme
vène
a
cunzulá.
Comes
to
comfort
me.
E
fa
scemo
a
papá!
And
fools
her
father!
E
cu
'a
scusa
ch'è
na
sunnambula,
And
with
the
excuse
that
she
is
a
sleepwalker,
Chesta
bambola,
nèh,
che
fa.
This
doll,
well,
what
does
she
do?
Tutt′
′e
ssere,
pe'
copp′a
ll'ásteco,
Every
night,
on
the
balcony,
Vène
a
ll′ùnnece
a
passiggiá.
She
comes
to
walk
at
eleven,
'Ncopp′a
ll'ásteco
ce
stóngh'io
On
the
balcony
I'm
standing
E
lle
dico:
"Stó′
ccá
pe′
te".
And
I
tell
her:
"I'm
here
for
you".
E
'a
sunnambula,
ch′è
na
bambola,
And
the
sleepwalker,
who
is
a
doll,
Fa
'a
sunnambula
′mbracci'a
me.
Plays
the
sleepwalker
in
my
arms.
E
cu
′a
scusa
ch'è
na
sunnambula,
And
with
the
excuse
that
she
is
a
sleepwalker,
Chesta
bambola,
nèh,
che
fa.
This
doll,
well,
what
does
she
do?
Tutt'
′e
ssere,
pe′
copp'a
ll′ásteco,
Every
night,
on
the
balcony,
Vène
a
ll'ùnnece
a
passiggiá.
She
comes
to
walk
at
eleven,
′Ncopp'a
ll′ásteco
ce
stóngh'io
On
the
balcony
I'm
standing
E
lle
dico:
"Stó'
ccá
pe′
te".
And
I
tell
her:
"I'm
here
for
you".
E
′a
sunnambula,
ch'è
na
bambola,
And
the
sleepwalker,
who
is
a
doll,
Fa
′a
sunnambula
'mbracci′a
me.
Plays
the
sleepwalker
in
my
arms.
E
'a
sunnambula,
ch′è
na
bambola,
And
the
sleepwalker,
who
is
a
doll,
Fa
'a
sunnambula
'mbracci′a
me!
Plays
the
sleepwalker
in
my
arms!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfieri, Pisano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.