Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scetateve,
guaglione
' e
mala
vita,
Просыпайтесь,
ребята
из
лихой
жизни,
Ca
è
'ntussecosa
assai
'sta
serenata,
Ведь
эта
серенада
такая
душевная,
Io
songo
inamorato
'e
Margarita,
Я
влюблен
в
Маргариту,
'A
femmena
cchiù
bella
d'a
nfrascata.
В
самую
красивую
девушку
из
нашей
компании.
L'aggio
purtato
'o
capo
cuncertino,
Я
привел
сюда
главный
оркестр,
P'
o
sfizio
'e
me
fa
sentere
cantà,
Чтобы
порадовать
себя
их
пением,
M'aggia
bevuto
'nu
bicchiere
'e
vino
Выпил
бокал
вина,
Pecchè
stanotte
'a
voglio
'ntussecà...
Потому
что
сегодня
ночью
я
хочу
растрогать
её...
Scetateve
guagliune
'e
malavita!
Просыпайтесь,
парни
из
лихой
жизни!
Sunate,
giuvinò,
vuttate
'e
mane,
Играйте,
музыканты,
давайте,
начинайте,
Nun
v'
abbellite,
ca
sto
buono
'e
voce,
Не
стесняйтесь,
у
меня
хороший
голос,
'Io
me
fido
'e
cantà
fino
a
dimane
Я
готов
петь
до
утра
E
metto
'ncroce
a
chi
m'
ha
miso
'ncroce.
И
распну
того,
кто
распял
меня.
Pecchè
nun
va
cchiù
a
tiempo
'o
mandulino,
Почему
мандолина
не
играет
в
такт,
Pecchè
a
guitarra
nun
se
fa
sentì.
Почему
не
слышно
гитару?
Ma
comme,
chiagne
tutt'o
concertino,
Что
такое,
весь
оркестр
плачет,
Addò
ch'avesse
chiagnere
sull'io...
Тогда
как
плакать
должен
я...
Chiagneno
'sti
guagliune
e
malavita!
Плачут
эти
ребята
из
лихой
жизни!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Falvo, Libero Bovio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.