Текст и перевод песни Renato Carosone - Il pericolo numero uno (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pericolo numero uno (Remastered)
Опасность номер один (Remastered)
La
donna
affascinante
Очаровательная
женщина,
Ti
colpisce
al
primo
istante
Поражаешь
ты
в
одно
мгновенье.
La
donna
che
ti
piace
Женщина,
что
мне
нравится,
Ti
fa
perdere
la
pace
Мой
покой
ты
нарушаешь.
Amico
ricordalo
ancora
Друг,
запомни
это
снова,
Per
chi
si
innamora
Для
того,
кто
влюблен,
Più
scampo
non
c′è
Спасения
больше
нет.
Attento
a
te...
Берегись...
Attento
a
te...
Берегись...
Il
pericolo
numero
uno
Опасность
номер
один
—
L'incantesimo
numero
uno
Чары
номер
один
—
Chi
viene
vinto
Кто
побежден
Da
quell′incanto
Этими
чарами,
Sospira
mentre
soffre
tanto
Вздыхает,
страдая
так
сильно.
Che
ci
vuoi
far
Что
поделать,
Siamo
nati
per
amar.
Мы
рождены,
чтобы
любить.
E
perciò
tutti
gli
uomini
innamorati
И
поэтому
все
влюбленные
мужчины,
Fortunati
o
sfortunati
Счастливые
или
несчастные,
Non
si
stancano
di
cantar.
Не
устают
петь.
Il
pericolo
numero
uno
Опасность
номер
один
—
L'incantesimo
numero
uno,
Чары
номер
один,
Due,
tre,
quattro,
cinque,
sei
e
sette
Два,
три,
четыре,
пять,
шесть
и
семь
—
Le
donne
nella
vita
Женщины
в
жизни
Son
la
cosa
più
gradita
— Самое
приятное,
Eppure
un
po'
spinose
И
все
же
немного
колючие,
Sempre
sono
come
rose,
Всегда
как
розы.
Purtroppo
qualcuna
sorride
К
сожалению,
некоторые
улыбаются,
Si
scusa
ti
dice
Извиняются
и
говорят:
Amarti
non
so
Любить
тебя
не
могу,
Non
posso
no
Не
могу,
нет,
No,
proprio
no.
Нет,
точно
нет.
Il
pericolo
numero
uno
Опасность
номер
один
—
L′incantesimo
numero
uno
Чары
номер
один
—
Chi
viene
vinto
Кто
побежден
Da
quell′incanto
Этими
чарами,
Sospira
mentre
soffre
tanto
Вздыхает,
страдая
так
сильно.
Che
ci
vuoi
far
Что
поделать,
Siamo
nati
per
amar.
Мы
рождены,
чтобы
любить.
E
perciò
tutti
gli
uomini
innamorati
И
поэтому
все
влюбленные
мужчины,
Fortunati
o
sfortunati
Счастливые
или
несчастные,
Non
si
stancano
di
cantar.
Не
устают
петь.
Il
pericolo
numero
uno
Опасность
номер
один
—
L'incantesimo
numero
uno,
Чары
номер
один,
Due,
tre,
quattro,
cinque,
sei
e
sette
Два,
три,
четыре,
пять,
шесть
и
семь
—
Il
gusto
del
pericolo
Вкус
опасности,
L′amor
che
brucia
l'anima
Любовь,
сжигающая
душу,
La
gioia
che
fa
vivere
Радость,
которая
дает
жизнь,
Diciamolo
chi
è
Скажем,
кто
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonagura, Cozzoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.