Renato Carosone - L'hai voluto te - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renato Carosone - L'hai voluto te




L'hai voluto te
You Asked for It
Canta Napoli!
Sing Napoli!
Napoli a dispetto!
Spiteful Napoli!
Eh! Eh!
Eh! Eh!
Si' me vid'e suspira' che te po' 'mpurta'
If you see me sigh, what do you care?
Non sospiro mai per te, penso solo a me
I only sigh for myself, not for you.
M'hai mandato un bel biglietto
You sent me a beautiful note.
Nel biglietto c'era scritto:
The note said:
"Io me so' scucciato 'e te'
"I'm sick of you.
Nun te voglio più vede'"
I don't want to see you anymore."
E allo'
And so,
E... e... e... uei!
And... and... and... hey!
E allora
And so,
Con la bionda e con la nera
With the blonde and with the brunette,
Ogni sera, ogni sera
Every night, every night,
Me ne vado a passeggiar
I go for a walk.
Alla faccia tua!
In your face!
No, alla faccia tua!
No, in your face!
Alla faccia tua!
In your face!
No, no, no, no
No, no, no, no,
Alla faccia vostra!
In your faces!
Con la bionda e con la nera
With the blonde and with the brunette,
Me ne vado a passeggia'
I go for a walk.
Embe', embe'
Well, well.
L'hai voluto te!
You asked for it!
Essì, essì
Yes, yes,
T'aggia fa' muri', sì,
I'm going to make you cry, yes, yes.
Mi dicevi: "Ué, Nico', non ti lascerò!"
You used to say: "Hey, Nick, I'll never leave you!"
Tutto 'nzieme, cher'e'?
Together forever, right?
Tu ti stufi 'e me e mi mandi il mio ritratto
You get tired of me and send me back my picture,
Dietro il quale trovo scritto:
On the back of which I find written:
"Addo' vaje, brutto, bru'?
"Where are you going, ugly, ugly?"
Nun ti far vedere più!"
Don't show your face around here anymore!"
Alla faccia tua!
In your face!
No, alla faccia tua!
No, in your face!
Alla faccia tua!
In your face!
No, alla faccia vostra!
No, in your faces!
Con la bionda e con la nera
With the blonde and with the brunette,
Me ne vado al cinemà
I'm going to the movies.
Sì, me ne vado al cinemà, al cabaret
Yes, I'm going to the movies, the cabaret,
Dove vuoi andare tu?
Wherever you want to go.
A casa devi rimanere!
You have to stay home!
Come? Vuoi andare al casinò?
What? You want to go to the casino?
No, io vado al casinò a giocare
No, I'm going to the casino to play
Lo scemente di ferro
The iron fool.
Eh, eh, mi fai ridere!
Ha, ha, you make me laugh!
Tu me fai muri' a me?
You're making me cry?
Tu me fai muri' a me?
You're making me cry?
Tu me fai muri' a me?
You're making me cry?
No, io te faccio muri' a te!
No, I'm making you cry!
E allora, con la bionda e con la nera
And so, with the blonde and with the brunette,
Ogni sera, ogni sera
Every night, every night,
Me ne vado al cabaret
I'm going to the cabaret.
Me ne vado al cinemà
I'm going to the movies.
E poi vado a passeggia'
And then I'm going for a walk.
E poi vado a fatica'
And then I'm going to have some fun.
Nè, ma a me chi m'o ffa fa'?
Hey, who's going to stop me?
Io mi faccio un baccarà
I'm going to play baccarat
Dentro al casinò
At the casino.
E sapite che aite a fa'?
And now do you know what you have to do?
Jàteve a cucca
Go to bed.





Авторы: G. Pisano, G. Cioffi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.