Текст и перевод песни Renato Carosone - L'hai voluto te
L'hai voluto te
You Asked for It
Canta
Napoli!
Sing
Napoli!
Napoli
a
dispetto!
Spiteful
Napoli!
Si'
me
vid'e
suspira'
che
te
po'
'mpurta'
If
you
see
me
sigh,
what
do
you
care?
Non
sospiro
mai
per
te,
penso
solo
a
me
I
only
sigh
for
myself,
not
for
you.
M'hai
mandato
un
bel
biglietto
You
sent
me
a
beautiful
note.
Nel
biglietto
c'era
scritto:
The
note
said:
"Io
me
so'
scucciato
'e
te'
"I'm
sick
of
you.
Nun
te
voglio
più
vede'"
I
don't
want
to
see
you
anymore."
E...
e...
e...
uei!
And...
and...
and...
hey!
Con
la
bionda
e
con
la
nera
With
the
blonde
and
with
the
brunette,
Ogni
sera,
ogni
sera
Every
night,
every
night,
Me
ne
vado
a
passeggiar
I
go
for
a
walk.
Alla
faccia
tua!
In
your
face!
No,
alla
faccia
tua!
No,
in
your
face!
Alla
faccia
tua!
In
your
face!
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
Alla
faccia
vostra!
In
your
faces!
Con
la
bionda
e
con
la
nera
With
the
blonde
and
with
the
brunette,
Me
ne
vado
a
passeggia'
I
go
for
a
walk.
L'hai
voluto
te!
You
asked
for
it!
T'aggia
fa'
muri',
sì,
sì
I'm
going
to
make
you
cry,
yes,
yes.
Mi
dicevi:
"Ué,
Nico',
non
ti
lascerò!"
You
used
to
say:
"Hey,
Nick,
I'll
never
leave
you!"
Tutto
'nzieme,
nè
cher'e'?
Together
forever,
right?
Tu
ti
stufi
'e
me
e
mi
mandi
il
mio
ritratto
You
get
tired
of
me
and
send
me
back
my
picture,
Dietro
il
quale
trovo
scritto:
On
the
back
of
which
I
find
written:
"Addo'
vaje,
brutto,
bru'?
"Where
are
you
going,
ugly,
ugly?"
Nun
ti
far
vedere
più!"
Don't
show
your
face
around
here
anymore!"
Alla
faccia
tua!
In
your
face!
No,
alla
faccia
tua!
No,
in
your
face!
Alla
faccia
tua!
In
your
face!
No,
alla
faccia
vostra!
No,
in
your
faces!
Con
la
bionda
e
con
la
nera
With
the
blonde
and
with
the
brunette,
Me
ne
vado
al
cinemà
I'm
going
to
the
movies.
Sì,
me
ne
vado
al
cinemà,
al
cabaret
Yes,
I'm
going
to
the
movies,
the
cabaret,
Dove
vuoi
andare
tu?
Wherever
you
want
to
go.
A
casa
devi
rimanere!
You
have
to
stay
home!
Come?
Vuoi
andare
al
casinò?
What?
You
want
to
go
to
the
casino?
No,
io
vado
al
casinò
a
giocare
No,
I'm
going
to
the
casino
to
play
Lo
scemente
di
ferro
The
iron
fool.
Eh,
eh,
mi
fai
ridere!
Ha,
ha,
you
make
me
laugh!
Tu
me
fai
muri'
a
me?
You're
making
me
cry?
Tu
me
fai
muri'
a
me?
You're
making
me
cry?
Tu
me
fai
muri'
a
me?
You're
making
me
cry?
No,
io
te
faccio
muri'
a
te!
No,
I'm
making
you
cry!
E
allora,
con
la
bionda
e
con
la
nera
And
so,
with
the
blonde
and
with
the
brunette,
Ogni
sera,
ogni
sera
Every
night,
every
night,
Me
ne
vado
al
cabaret
I'm
going
to
the
cabaret.
Me
ne
vado
al
cinemà
I'm
going
to
the
movies.
E
poi
vado
a
passeggia'
And
then
I'm
going
for
a
walk.
E
poi
vado
a
fatica'
And
then
I'm
going
to
have
some
fun.
Nè,
ma
a
me
chi
m'o
ffa
fa'?
Hey,
who's
going
to
stop
me?
Io
mi
faccio
un
baccarà
I'm
going
to
play
baccarat
Dentro
al
casinò
At
the
casino.
E
mò
sapite
che
aite
a
fa'?
And
now
do
you
know
what
you
have
to
do?
Jàteve
a
cucca
Go
to
bed.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Pisano, G. Cioffi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.