Текст и перевод песни Renato Carosone - Piccerella
L'ammore,
sì
signore,
è
'na
sciocchezza
Love,
yes
sir,
is
a
silly
thing
È
debolezza
e
non
ci
cascherò
It's
weakness,
and
I
won't
fall
for
it
Chi
s'annammora
perde
l'allegrezza
Those
who
fall
in
love
lose
their
joy
E
con
certezza
mai
mi
sposerò
And
with
certainty,
I
will
never
marry
Ma
'na
matina
a
Napule,
'ncopp
a
'na
fenestella
But
one
morning
in
Naples,
on
a
small
balcony
Che
zzucchero
'e
cannella
steva
llà!
A
sweet
thing
was
there,
Teneva
'na
vucchella
piccerella
piccerella
Her
mouth
was
tiny,
tiny
Teneva
'nu
nasillo
piccirillo
piccirillo
Her
nose
was
tiny,
tiny
Teneva
'na
faccella
ca
pareva
'nu
bignè
Her
face
was
like
a
cream
puff
Ed
era
tutta
bella,
bella,
bella,
bella
be'
And
she
was
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful
Duje
uocchie
ca
parlavano,
ridevano,
cantavano
Two
eyes
that
spoke,
laughed,
and
sang
Ma
mentre
me
guardavano,
cucevano,
abbruciavano
But
as
they
looked
at
me,
they
burned
me,
they
scorched
me
E
s'appicciaje
'stu
core
And
this
heart
caught
fire
Ma
'stu
ffuoco
non
vò
passà
But
this
fire
will
not
go
out
E
manco
ch'
'e
pumpiere
chistu
core
se
stutarrà
And
not
even
with
firemen
will
this
heart
be
extinguished
Ah,
ah,
ah,
i
che
m'ha
fatto
fà
Ah,
ah,
ah,
look
what
she
made
me
do
Ah,
ah,
ah,
i
che
m'ha
fatto
fà
Ah,
ah,
ah,
look
what
she
made
me
do
E
'na
vucchella
piccerella
And
a
tiny
mouth
E
'nu
nasillo
piccirillo
And
a
tiny
nose
'nu
nasillo
e
'na
vucchella
piccerella
piccerè
A
tiny
nose
and
a
tiny
mouth
E
la
vucchella
subito
si
è
arresa
And
that
tiny
mouth
surrendered
Senza
sorpresa
presto
mi
baciò
Without
surprise,
she
kissed
me
'Nu
spusalizio
degno
'e
'na
marchesa
A
marriage
worthy
of
a
marchioness
Da
Zi'
Teresa
poi
si
festeggiò
At
Auntie
Teresa's,
it
was
celebrated
E
che
spaghetti
a
vongole,
che
pollo
'a
cacciatora
And
what
spaghetti
with
clams,
what
chicken
a
la
cacciatora
La
dolce
mia
signora
si
mangiò!
My
sweet
lady
ate
it
all!
Teneva
'na
vucchella
piccerella
piccerella
Her
mouth
was
tiny,
tiny
Teneva
'nu
nasillo
piccirillo
piccirillo
Her
nose
was
tiny,
tiny
Teneva
'na
faccella
ca
pareva
'nu
bignè
Her
face
was
like
a
cream
puff
Ed
era
tutta
bella,
bella,
bella,
bella,
be'
And
she
was
beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful
Duje
uocchie
ca
parlavano,
ridevano,
cantavano
Two
eyes
that
spoke,
laughed,
and
sang
Ma
mentre
me
guardavano,
lucevano,
abbruciavano
But
as
they
looked
at
me,
they
shone,
they
burned
E
s'appicciaje
'stu
core
And
this
heart
caught
fire
Ma
'stu
ffuoco
non
vò
passà
But
this
fire
will
not
go
out
E
manco
ch'
'e
pumpiere
chistu
core
se
stutarrà
And
not
even
with
firemen
will
this
heart
be
extinguished
Ah,
ah,
ah,
i
che
m'ha
fatto
fà
Ah,
ah,
ah,
look
what
she
made
me
do
Ah,
ah,
ah,
i
che
m'ha
fatto
fà
Ah,
ah,
ah,
look
what
she
made
me
do
E
'na
vucchella
piccerella
And
a
tiny
mouth
E
'nu
nasillo
piccirillo
And
a
tiny
nose
'nu
nasillo
e
'na
vucchella
piccerella
piccerè
A
tiny
nose
and
a
tiny
mouth
Ah,
ah,
ah,
i
che
m'ha
fatto
fà
Ah,
ah,
ah,
look
what
she
made
me
do
Ah,
ah,
ah,
i
che
m'ha
fatto
fà
Ah,
ah,
ah,
look
what
she
made
me
do
E
'na
vucchella
piccerella
And
a
tiny
mouth
E
'nu
nasillo
piccirillo
And
a
tiny
nose
'nu
nasillo
e
'na
vucchella
piccerella
piccerè!
A
tiny
nose
and
a
tiny
mouth!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: renato carosone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.