Текст и перевод песни Renato Carosone - Pigliate 'na pastiglia (Original Mix)
Pigliate 'na pastiglia (Original Mix)
Take A Pill (Original Mix)
Canta
Napoli.
Sing,
Naples.
Napoli
in
farmacia.
Naples
in
the
pharmacy.
Io
cammino
ogne
notte,
I
walk
every
night,
Io
cammino
sbarianno,
I
walk
whining,
Io
nun
tengo
maje
suonno,
I
never
get
any
rest,
Nun
chiudo
maje
ll'uocchie
I
never
close
my
eyes
E
nun
bevo
cafè.
And
I
don't
drink
coffee.
Va'
te
cócca,
siente
a
me!
Come
back
to
me,
listen
to
me!
Va'
te
cócca,
siente
a
me!
Come
back
to
me,
listen
to
me!
Na
perziana
ca
sbatte,
A
shutter
bangs,
Nu
lampione
ca
luce
A
lamp
shines
E
nu
'mbriaco
ca
dice,
And
a
drunk
says,
Bussanno
a
na
porta:
Knocking
at
a
door:
"Mm'arape,
Cuncè'!"
"Open
up
for
me,
Concetta!"
'A
tre
mise
nun
dormo
cchiù,
For
three
months
I
haven't
slept
anymore,
Na
vucchella
vurría
scurdá.
I'd
like
to
forget
a
little
voice.
Gente,
diciteme
comm'aggi"a
fá.
People,
tell
me
what
should
I
do.
Pígliate
na
pastiglia!
Take
a
pill!
Pígliate
na
pastiglia,
Take
a
pill,
Siente
a
me!
Listen
to
me!
Pe'
mme
fá
addurmí,
To
make
me
sleep,
Pe'
mme
fá
scurdá
To
make
me
forget
Il
mio
dolce
amor.
My
sweet
love.
Pígliate
na
pastiglia!
Take
a
pill!
Pígliate
na
pastiglia,
Take
a
pill,
Siente
a
me!
Listen
to
me!
Pe'
mme
fá
sentí
To
make
me
feel
Come
un
gran
pasciá
Like
a
great
pasha
E
mm'inebria
il
cuor.
And
intoxicate
my
heart.
Dint"e
vvetrine
'e
tutt"e
farmaciste,
In
the
windows
of
all
the
pharmacists,
La
vecchia
camomilla
ha
dato
il
posto
Old
chamomile
has
given
way
to
Alle
palline
'e
glicerofosfato,
Glycerophosphate
balls,
Bromotelevisionato,
Bromotelevied,
Grammi
zero,
zero,
tre.
Grams
zero,
zero,
three.
Pígliate
na
pastiglia,
Take
a
pill,
Siente
a
me!
Listen
to
me!
Dint"o
scuro
na
gatta,
In
the
dark,
a
cat,
Mastecanno
na
sarda,
Chewing
on
a
sardine,
Doce
doce
mme
guarda,
Looks
at
me
sweetly,
Mme
guarda,
se
struscia,
Watches
me,
rubs
against
me,
Miagola
e
fa:
Meows
and
says:
Siente
a
me,
vatte
a
cuccá!
Listen
to
me,
go
to
bed!
Siente
a
me,
vatte
a
cuccá!
Listen
to
me,
go
to
bed!
Só'
nu
ciuccio
'e
carretta
I'm
a
donkey
cart
Carrecato
d'ammore
Loaded
with
love
Ca
se
tira
stu
core,
That
pulls
this
heart,
Stu
core
ca
cerca
la
felicitá.
This
heart
that
seeks
happiness.
'A
tre
mise
nun
dormo
cchiù,
For
three
months
I
haven't
slept
anymore,
Na
vucchella
vurría
scurdá.
I'd
like
to
forget
a
little
voice.
Gente,
diciteme
comm'aggi"a
fá.
People,
tell
me
what
should
I
do.
Dint"e
vvetrine
'e
tutt"e
farmaciste,
In
the
windows
of
all
the
pharmacists,
La
vecchia
camomilla
ha
dato
il
posto
Old
chamomile
has
given
way
to
Alle
palline
'e
glicerofosfato,
Glycerophosphate
balls,
Bromotelevisionato,
Bromotelevied,
Diddittí,
bicarbonato,
Beep
beep,
bicarbonate,
Borotalco
e
seme
'e
lino,
Baby
powder
and
flax
seed,
Cataplasma
e
semolino,
Poultice
and
semolina,
Na
custata
â
fiorentina,
A
Florentine-style
stew,
Mortadella
e
duje
panine
Mortadella
and
two
rolls
Cu
nu
miezu
litro
'e
vino,
With
a
half-liter
of
wine,
Nu
caffé
con
caffeina,
A
coffee
with
caffeine,
Grammi
zero,
zero,
tre.
Grams
zero,
zero,
three.
Pígliate
na
pastiglia,
Take
a
pill,
Siente
a
me!
Listen
to
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Carosone, Nicola Salerno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.