Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scapricciatiello - 2004 Digital Remaster
Капризуля - Цифровой ремастер 2004
Scapricciatiellu
mio,
vatténne
â
casa
Капризуля
моя,
ступай
домой,
Si
nun
vuó'
jí
'ngalèra,
'int'a
stu
mese
Если
не
хочешь
загреметь
в
тюрьму
в
этом
месяце.
Comme
te
ll'aggi"a
dí
ca
nun
è
cosa?
Сколько
раз
тебе
повторять,
что
это
не
дело?
Chella
nun
è
pe'
te,
chella
è
na
'mpesa
Она
не
для
тебя,
она
— беда,
Che
vène
a
dí
ch'è
bella
cchiù
'e
na
rosa
Которая,
скажем
так,
красивее
розы.
Si
po'
te
veco
'e
chiagnere
annascuso?
И
зачем
же
я
вижу,
как
ты
тайком
плачешь?
Lássala,
siente
a
me,
ca
nun
è
cosa
Брось
её,
послушай
меня,
это
не
дело.
Tu,
p'
'a
bionda,
si'
troppo
onesto
Ты
для
блондинки
слишком
честный,
Chella
è
fatta
pe'
ll'ommo
'nzisto
Она
создана
для
мужчины
наглого.
Alluntánate
'a
'sta
"maésta"
Держись
подальше
от
этой
"красотки",
Ca
te
pierde,
figlio
'e
mammá
Она
тебя
погубит,
маменькин
сынок.
Nun
'o
vvide
ca
te
repassa?
Разве
ты
не
видишь,
что
она
тебя
обманывает?
Te
ciancéa
cu
ciento
mosse
Она
охмуряет
тебя
сотней
уловок,
T'
'o
ffá
credere
e
po'
te
lassa
Заставляет
поверить,
а
потом
бросает,
Te
fa
perdere
'a
libertá
Лишает
тебя
свободы.
Tutt'
'e
mmatine,
mamma,
dint'
'a
cchiesa
Каждое
утро,
мама
в
церкви
Prega,
pe'
te,
'a
Madonna
e
nun
repòsa
Молится
за
тебя
Мадонне
и
не
знает
покоя.
Jett'
'o
curtiello...
nun
fá
'o
smaniuso
Брось
нож...
не
делай
глупостей,
Si
no
tu
vaje
'ngalèra
e
'a
bionda
sposa
А
то
ты
сядешь
в
тюрьму,
а
блондинка
выйдет
замуж.
Curre
add'
'a
vecchia,
va',
cércale
scusa
Беги
к
своей
прежней,
проси
прощения.
Tu
p'
'a
bionda
Ты
для
блондинки...
Nun
'o
vvide
ca
te
repassa?
Разве
ты
не
видишь,
что
она
тебя
обманывает?
Te
ciancéa
cu
ciento
mosse
Она
охмуряет
тебя
сотней
уловок,
T'
'o
ffá
credere
e
po'
te
lassa
Заставляет
поверить,
а
потом
бросает,
Te
fa
perdere
'a
libertá
Лишает
тебя
свободы.
"Scapricciatiellu
mio,
vatténne
â
casa
Капризуля
моя,
ступай
домой,
Si
nun
vuó'
jí
'ngalèra,
'int'a
stu
mese"
Если
не
хочешь
загреметь
в
тюрьму
в
этом
месяце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PACIFICO VENTO, FERDINAND ALBANO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.