Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ponte (Bridge Over Troubled Water)
Die Brücke (Bridge Over Troubled Water)
Se
hai
paura
piangerai
Wenn
du
Angst
hast,
wirst
du
weinen
E
dentro
gli
occhi
tuoi
la
nebbia
vedrai
Und
in
deinen
Augen
wirst
du
Nebel
sehen
Io
correrò
e
li
asciugherò
e
il
sole
rivedrai
Ich
werde
rennen
und
sie
trocknen,
und
du
wirst
die
Sonne
wiedersehen
Io
per
te
sono
come
il
ponte
che
attraverserai
Ich
bin
für
dich
wie
die
Brücke,
die
du
überqueren
wirst
Io
per
te
sono
come
il
ponte
e
ti
salverai
Ich
bin
für
dich
wie
die
Brücke,
und
du
wirst
gerettet
sein
Quando
in
cielo
non
vedrai
più
Wenn
du
am
Himmel
nicht
mehr
siehst
Nessuna
stella,
tu
che
cosa
farai?
Keinen
einzigen
Stern,
was
wirst
du
tun?
Io
invece
no,
io
penserò
a
te
e
un
lume
accenderò
Ich
aber
nicht,
ich
werde
an
dich
denken
und
ein
Licht
anzünden
Io
per
te
sono
come
il
ponte
che
attraverserai
Ich
bin
für
dich
wie
die
Brücke,
die
du
überqueren
wirst
Io
per
te
sono
come
il
ponte
e
ti
salverai
Ich
bin
für
dich
wie
die
Brücke,
und
du
wirst
gerettet
sein
Ma
un
mattino
te
ne
andrai
Aber
eines
Morgens
wirst
du
gehen
Sicura
tu
sei
che
non
servo
più
Du
bist
dir
sicher,
dass
du
mich
nicht
mehr
brauchst
Dentro
di
te,
no,
io
non
morirò
e
ti
accompagnerò
In
deinem
Inneren,
nein,
werde
ich
nicht
sterben
und
dich
begleiten
Io
per
te
sono
come
il
ponte
che
attraverserai
Ich
bin
für
dich
wie
die
Brücke,
die
du
überqueren
wirst
E
con
me,
traversato
il
ponte,
tu
ti
fermerai
Und
mit
mir,
nachdem
du
die
Brücke
überquert
hast,
wirst
du
anhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.