Renato Rascel - E' Arrivata La Bufera - Original Mix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Renato Rascel - E' Arrivata La Bufera - Original Mix




E' Arrivata La Bufera - Original Mix
A Storm Has Come - Original Mix
Una canzone altamente drammatica dal titolo
A highly dramatic song entitled
"Signora, c′è un pacco per lei, lo lascio?"
"Madam, there is a package for you, may I leave it?"
Quando scende in ciel la sera
When evening descends on the sky
Ed infuria la bufera
And the storm rages
Più non canta capinera
The nightingale no longer sings
È finita primavera
Spring has ended
Vi saluta e se ne va...
She bids you farewell and departs...
L'acqua scende e bagna tutti
The rain falls and soaks everyone
Siano belli, siano brutti
Be they beautiful, be they ugly
Siano grandi oppur piccini
Be they tall or short
Metà prezzo ai militar...
Half price for the military...
Con l′acqua che scende
In the pouring rain
Che scroscia e che va
That rushes and flows
Pierino in angosce
Pierino is in anguish
Calosce non ha...
He has no rubber boots...
È arrivata la bufera
A storm has come
È arrivato il temporale
A storm has arrived
Chi sta bene e chi sta male
Some are well and some are unwell
E chi sta come gli par...
And some are as they seem...
Nella notte profonda
In the deep night
Sembra che uno glielo avesse detto e invece non glielo aveva detto
It seems that someone had told him but instead they had not told him
Poi tanto anche se glielo avesse
Then again, even if they had
Detto, quello non aveva capito niente
Told him, that one there hadn't understood a thing
E poi sembra pure che non si conoscessero da bambini
And then it also seems that they didn't know each other as children
Che uno dice "Quando sono grandi, chi se li ricorda più!"
That one says "When they're grown up, who remembers them anymore!"
È arrivata la bufera
A storm has come
È arrivato il temporale
A storm has arrived
Senza pepe senza sale
Without pepper, without salt
La minestra non si fa...
The soup cannot be made...
(Seconda alluvione)
(Second flood)
Nel suo morbido lettino
In his soft little bed
Dorme, placido, Pierino
Pierino sleeps peacefully
E suo zio ch'è di Voghera
And his uncle who is from Voghera
Sta danzando l'habanera
Is dancing the habanera
Mentre infuria il temporal!
While the storm rages!
Il suo babbo è minatore
His father is a miner
E ogni ci batte il cuore
And every day, his heart beats
Ma se un non batterà
But if one day it doesn't beat
Quasi certamente, forse, non si sa, può darsi, poi vedi che morirà...
Almost certainly, perhaps, you know, it's possible, then you see that he will die...
Con l′acqua che scende
In the pouring rain
Che scroscia e che va
That rushes and flows
Ma dico queste calosce a Pierino
But tell me, should we buy those rubber boots for Pierino?
Gliele vogliamo comprà?
Do we wish to buy them for him?
È arrivata la bufera
A storm has come
È arrivato il temporale
A storm has arrived
Senza pepe senza sale
Without pepper, without salt
La minestra non si fa...
The soup cannot be made...
Un uomo si scuote
A man stirs
Fa un salto mortale
He does a backflip
Il padre lo bacia
His father kisses him
Lo bacia suo padre
His father kisses him
Gli un altro bacio
He gives him another kiss
E una scarpa sul naso
And a shoe on the nose
E poi un altro bacio
And then another kiss
Poi ci ripensa e gli un′altra scarpa sul naso
Then he thinks twice and gives him another shoe on the nose
E poi un altro bacio
And then another kiss
E poi se ne va...
Then he leaves...
È arrivata la bufera
A storm has come
È arrivato il temporale
A storm has arrived
È finito carnevale
Carnival is over
E non se ne parla più!
And we shall speak of it no more!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.