Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cruz E A Espada
Das Kreuz und das Schwert
A
CRUZ
E
A
ESPADA
DAS
KREUZ
UND
DAS
SCHWERT
Autores:
Paulo
Ricardo
/ Luiz
Schiavon
Autoren:
Paulo
Ricardo
/ Luiz
Schiavon
Gravação:
RPM
Aufnahme:
RPM
******************************************
******************************************
Havia
um
tempo
em
que
eu
vivia
Es
gab
eine
Zeit,
in
der
ich
lebte
Um
sentimento
quase
infantil
Ein
Gefühl,
fast
kindlich
Havia
o
medo
e
a
timidez
Es
gab
die
Angst
und
die
Schüchternheit
Todo
um
lado
que
você
nunca
viu
Eine
ganze
Seite,
die
du
nie
gesehen
hast
Agora
eu
vejo,
Jetzt
sehe
ich,
Aquele
beijo
era
mesmo
o
fim
Jener
Kuss
war
wirklich
das
Ende
Era
o
começo
Es
war
der
Anfang
E
o
meu
desejo
se
perdeu
de
mim
Und
mein
Verlangen
ging
mir
verloren
E
agora
eu
ando
correndo
tanto
Und
jetzt
renne
ich
so
viel
herum
Procurando
aquele
novo
lugar
Suchend
nach
jenem
neuen
Ort
Aquela
festa
o
que
me
resta
Jene
Party,
was
mir
bleibt
Encontrar
alguém
legal
pra
ficar
Jemanden
Nettes
zum
Bleiben
finden
Agora
eu
vejo,
Jetzt
sehe
ich,
Aquele
beijo
era
mesmo
o
fim
Jener
Kuss
war
wirklich
das
Ende
Era
o
começo
Es
war
der
Anfang
E
o
meu
desejo
se
perdeu
de
mim
Und
mein
Verlangen
ging
mir
verloren
E
agora
é
tarde,
acordo
tarde
Und
jetzt
ist
es
spät,
ich
wache
spät
auf
Do
meu
lado
alguém
que
eu
não
conhecia
Neben
mir
jemand,
den
ich
nicht
kannte
Outra
criança
adulterada
Ein
weiteres
Kind,
von
den
Jahren
verändert,
Pelos
anos
que
a
pintura
escondia
Was
die
Schminke
verbarg
Agora
eu
vejo,
Jetzt
sehe
ich,
Aquele
beijo
era
o
fim,
ah
era
o
fim
Jener
Kuss
war
das
Ende,
ah,
es
war
das
Ende
Era
o
começo
Es
war
der
Anfang
E
o
meu
desejo
se
perdeu
de
mim
Und
mein
Verlangen
ging
mir
verloren
E
nunca
mais,
nunca
mais,
ou.
Und
niemals
mehr,
niemals
mehr,
oh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Schiavon, Graciella Beatriz Carballo Villanueva, Paulo Ricardo Oliveira Nery De Medeiros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.