Текст и перевод песни Renato Russo - Eduardo e Mônica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eduardo e Mônica
Eduardo and Monica
Quem
um
dia
irá
dizer
Who
will
one
day
say
Que
existe
razão
That
there's
a
reason
Nas
coisas
feitas
pelo
coração?
In
the
things
done
by
the
heart?
E
quem
irá
dizer
And
who
will
say
Que
não
existe
razão?
That
there's
no
reason?
Eduardo
abriu
os
olhos,
mas
não
quis
se
levantar
Eduardo
opened
his
eyes,
but
didn't
want
to
get
up
Ficou
deitado
e
viu
que
horas
eram
He
stayed
in
bed
and
saw
what
time
it
was
Enquanto
Mônica
tomava
um
conhaque
While
Monica
was
having
a
cognac
No
outro
canto
da
cidade,
como
eles
disseram
On
the
other
side
of
town,
as
they
say
Eduardo
e
Mônica
um
dia
se
encontraram
sem
querer
Eduardo
and
Monica
one
day
met
by
chance
E
conversaram
muito
mesmo
pra
tentar
se
conhecer
And
talked
a
lot,
really,
to
try
to
get
to
know
each
other
Um
carinha
do
cursinho
do
Eduardo
que
disse
A
guy
from
Eduardo's
prep
course
said
Tem
uma
festa
legal,
e
a
gente
quer
se
divertir
There's
a
cool
party,
and
we
want
to
have
fun
Festa
estranha,
com
gente
esquisita
Strange
party,
with
weird
people
Eu
não
tô
legal,
não
aguento
mais
birita
I'm
not
feeling
well,
I
can't
take
any
more
booze
E
a
Mônica
riu,
e
quis
saber
um
pouco
mais
And
Monica
laughed,
and
wanted
to
know
a
little
more
Sobre
o
boyzinho
que
tentava
impressionar
About
the
little
boy
who
was
trying
to
impress
E
o
Eduardo,
meio
tonto,
só
pensava
em
ir
pra
casa
And
Eduardo,
half
drunk,
only
thought
about
going
home
É
quase
duas,
eu
vou
me
ferrar
It's
almost
two,
I'm
going
to
screw
up
Eduardo
e
Mônica
trocaram
telefone
Eduardo
and
Monica
exchanged
numbers
Depois
telefonaram
e
decidiram
se
encontrar
Then
they
called
and
decided
to
meet
O
Eduardo
sugeriu
uma
lanchonete
Eduardo
suggested
a
snack
bar
Mas
a
Mônica
queria
ver
o
filme
do
Godard
But
Monica
wanted
to
see
the
Godard
movie
Se
encontraram,
então,
no
parque
da
cidade
So
they
met
in
the
city
park
A
Mônica
de
moto
e
o
Eduardo
de
camelo
Monica
on
a
motorcycle
and
Eduardo
on
a
camel
O
Eduardo
achou
estranho
e
melhor
não
comentar
Eduardo
thought
it
was
strange
and
better
not
to
comment
Mas
a
menina
tinha
tinta
no
cabelo
But
the
girl
had
paint
in
her
hair
Eduardo
e
Mônica
eram
nada
parecidos
Eduardo
and
Monica
were
nothing
alike
Ela
era
de
Leão
e
ele
tinha
dezesseis
She
was
a
Leo
and
he
was
sixteen
Ela
fazia
Medicina
e
falava
alemão
She
studied
medicine
and
spoke
German
E
ele
ainda
nas
aulinhas
de
inglês
And
he
was
still
in
English
classes
Ela
gostava
do
Bandeira
e
do
Bauhaus
She
liked
Bandeira
and
Bauhaus
Van
Gogh
e
dos
Mutantes,
de
Caetano
e
de
Rimbaud
Van
Gogh
and
the
Mutantes,
Caetano
and
Rimbaud
E
o
Eduardo
gostava
de
novela
And
Eduardo
liked
soap
operas
E
jogava
futebol
de
botão
com
seu
avô
And
played
button
football
with
his
grandfather
Ela
falava
coisas
sobre
o
Planalto
Central
She
talked
about
things
about
the
Central
Plateau
Também
magia
e
meditação
Also
magic
and
meditation
E
o
Eduardo
ainda
tava
no
esquema
And
Eduardo
was
still
in
the
scheme
Escola,
cinema,
clube,
televisão
School,
cinema,
club,
television
E
mesmo
com
tudo
diferente,
veio
mesmo,
de
repente
And
even
with
everything
different,
it
came,
suddenly
Uma
vontade
de
se
ver
A
desire
to
see
each
other
E
os
dois
se
encontravam
todo
dia
And
the
two
of
them
met
every
day
E
a
vontade
crescia,
como
tinha
de
ser
And
the
desire
grew,
as
it
had
to
be
Eduardo
e
Mônica
fizeram
natação,
fotografia
Eduardo
and
Monica
did
swimming,
photography
Teatro,
artesanato,
e
foram
viajar
Theater,
crafts,
and
went
traveling
A
Mônica
explicava
pro
Eduardo
Monica
explained
to
Eduardo
Coisas
sobre
o
céu,
a
terra,
a
água
e
o
ar
Things
about
the
sky,
the
earth,
the
water
and
the
air
Ele
aprendeu
a
beber,
deixou
o
cabelo
crescer
He
learned
to
drink,
let
his
hair
grow
E
decidiu
trabalhar
(não!)
And
decided
to
work
(not!)
E
ela
se
formou
no
mesmo
mês
And
she
graduated
the
same
month
Que
ele
passou
no
vestibular
That
he
passed
the
entrance
exam
E
os
dois
comemoraram
juntos
And
they
celebrated
together
E
também
brigaram
juntos
muitas
vezes
depois
And
also
fought
together
many
times
afterwards
E
todo
mundo
diz
que
ele
completa
ela
And
everyone
says
that
he
completes
her
E
vice-versa,
que
nem
feijão
com
arroz
And
vice
versa,
like
beans
and
rice
Construíram
uma
casa
há
uns
dois
anos
atrás
They
built
a
house
about
two
years
ago
Mais
ou
menos
quando
os
gêmeos
vieram
More
or
less
when
the
twins
came
Batalharam
grana,
seguraram
legal
They
fought
for
money,
held
on
tight
A
barra
mais
pesada
que
tiveram
The
heaviest
bar
they
ever
had
Eduardo
e
Mônica
voltaram
pra
Brasília
Eduardo
and
Monica
returned
to
Brasilia
E
a
nossa
amizade
dá
saudade
no
verão
And
our
friendship
brings
back
memories
in
the
summer
Só
que
nessas
férias,
não
vão
viajar
Only
this
vacation,
they
won't
travel
Porque
o
filhinho
do
Eduardo
tá
de
recuperação
Because
Eduardo's
little
son
is
in
recovery
E
quem
um
dia
irá
dizer
And
who
will
one
day
say
Que
existe
razão
That
there's
a
reason
Nas
coisas
feitas
pelo
coração?
In
the
things
done
by
the
heart?
E
quem
irá
dizer
And
who
will
say
Que
não
existe
razão?
That
there's
no
reason?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Manfredini Junior
Альбом
MPBebê
дата релиза
04-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.