Текст и перевод песни Renato Russo - Eduardo e Mônica
Quem
um
dia
irá
dizer
Тот,
кто
однажды
скажет
Que
existe
razão
Что
есть
причина,
Nas
coisas
feitas
pelo
coração?
В
вещи,
сделанные
сердце?
E
quem
irá
dizer
И
кто
скажет,
Que
não
existe
razão?
Что
нет
никаких
оснований?
Eduardo
abriu
os
olhos,
mas
não
quis
se
levantar
Эдуардо
открыл
глаза,
но
не
хотел
вставать
Ficou
deitado
e
viu
que
horas
eram
Лежал
и
увидел,
что
часы
были
Enquanto
Mônica
tomava
um
conhaque
В
то
время
как
Моника
пью
коньяк
No
outro
canto
da
cidade,
como
eles
disseram
В
другом
углу
города,
как
они
сказали,
Eduardo
e
Mônica
um
dia
se
encontraram
sem
querer
Эдуардо
и
Моники,
в
один
прекрасный
день
они
нашли
невольно
E
conversaram
muito
mesmo
pra
tentar
se
conhecer
И
говорили,
даже
слишком,
чтоб
попробовать,
если
знать
Um
carinha
do
cursinho
do
Eduardo
que
disse
Один
парень
из
крам-Эдуардо
сказал,
что
Tem
uma
festa
legal,
e
a
gente
quer
se
divertir
Участник
прохладно,
и
люди
хотят
веселиться
Festa
estranha,
com
gente
esquisita
Праздник
странный,
с
нами
странная
Eu
não
tô
legal,
não
aguento
mais
birita
Я,
я
не
крутая,
я
так
больше
не
могу
birita
E
a
Mônica
riu,
e
quis
saber
um
pouco
mais
И
Моника
рассмеялась,
и
мне
захотелось
узнать
немного
больше
Sobre
o
boyzinho
que
tentava
impressionar
О
boyzinho,
что
пытался
произвести
впечатление
E
o
Eduardo,
meio
tonto,
só
pensava
em
ir
pra
casa
И
Эдуардо,
через
головокружение,
думал
только
о
том,
идти
домой
É
quase
duas,
eu
vou
me
ferrar
Это
почти
в
два,
я
буду
трахаться
Eduardo
e
Mônica
trocaram
telefone
Эдуардо
и
Моника
обменялись
телефон
Depois
telefonaram
e
decidiram
se
encontrar
После
позвонили
и
решили
найти
O
Eduardo
sugeriu
uma
lanchonete
Эдуардо
предложил
буфет
Mas
a
Mônica
queria
ver
o
filme
do
Godard
Но
Моника
хотела
посмотреть
фильм
Годар
Se
encontraram,
então,
no
parque
da
cidade
Если
нашли,
то,
в
парк-сити
A
Mônica
de
moto
e
o
Eduardo
de
camelo
Моника
мотоцикл
и
Эдуардо
верблюда
O
Eduardo
achou
estranho
e
melhor
não
comentar
Эдуардо
нашел
странным,
и
лучше
не
комментировать
Mas
a
menina
tinha
tinta
no
cabelo
Но
девушка
была
краска
для
волос
Eduardo
e
Mônica
eram
nada
parecidos
Эдуардо
и
Моника
были
ничего
так
Ela
era
de
Leão
e
ele
tinha
dezesseis
Она
была
Лев,
и
ему
было
шестнадцать
Ela
fazia
Medicina
e
falava
alemão
Она
делала
Медицина
и
говорили
по-немецки
E
ele
ainda
nas
aulinhas
de
inglês
И
он
по-прежнему
в
aulinhas
английский
Ela
gostava
do
Bandeira
e
do
Bauhaus
Ей
понравился
Флаг
и
Bauhaus
Van
Gogh
e
dos
Mutantes,
de
Caetano
e
de
Rimbaud
Ван
Гога
и
"Мутанты",
Каэтано
и
Рембо
E
o
Eduardo
gostava
de
novela
И
Эдуардо
любил
роман
E
jogava
futebol
de
botão
com
seu
avô
И
играл
в
футбол
на
кнопку
с
дедом
Ela
falava
coisas
sobre
o
Planalto
Central
Она
говорила
вещи
на
Центральное
Плато
Também
magia
e
meditação
Также
магии
и
медитации
E
o
Eduardo
ainda
tava
no
esquema
И
Эдуардо
еще
тава
в
схеме
Escola,
cinema,
clube,
televisão
Школа,
кино,
клуб,
телевизор
E
mesmo
com
tudo
diferente,
veio
mesmo,
de
repente
И
даже
все
по-другому,
он
пришел,
вдруг
Uma
vontade
de
se
ver
Готовность
посмотреть
E
os
dois
se
encontravam
todo
dia
И
два
встречались
каждый
день
E
a
vontade
crescia,
como
tinha
de
ser
И
желание
росло,
как
должно
было
быть
Eduardo
e
Mônica
fizeram
natação,
fotografia
Эдуардо
и
Монике
сделали
плавание,
фотография
Teatro,
artesanato,
e
foram
viajar
Театр,
ремесла,
и
отправились
в
путешествие
A
Mônica
explicava
pro
Eduardo
Моника
объяснял
pro
Eduardo
Coisas
sobre
o
céu,
a
terra,
a
água
e
o
ar
Вещи,
о
небо,
земля,
вода
и
воздух
Ele
aprendeu
a
beber,
deixou
o
cabelo
crescer
Он
научился
пить,
оставил
волосы
растут
E
decidiu
trabalhar
(não!)
И
решил
работать
(не
то!!!)
E
ela
se
formou
no
mesmo
mês
И
она
окончила
в
том
же
месяце
Que
ele
passou
no
vestibular
Он
провел
в
вузы
E
os
dois
comemoraram
juntos
И
два
отпраздновали
вместе
E
também
brigaram
juntos
muitas
vezes
depois
И
также
боролись
вместе,
часто
после
E
todo
mundo
diz
que
ele
completa
ela
И
все
говорят,
что
он
завершает
она
E
vice-versa,
que
nem
feijão
com
arroz
И
наоборот,
что
не
фасоль
с
рисом
Construíram
uma
casa
há
uns
dois
anos
atrás
Построили
новый
дом
пару
лет
назад
Mais
ou
menos
quando
os
gêmeos
vieram
Более
или
менее,
когда
близнецы
пришли
Batalharam
grana,
seguraram
legal
Сражалось
денег,
обеспечили
прохладно
A
barra
mais
pesada
que
tiveram
Панель
тяжелее,
чем
имели
Eduardo
e
Mônica
voltaram
pra
Brasília
Эдуардо
и
Моника
вернулись
pra
Brasília
E
a
nossa
amizade
dá
saudade
no
verão
И
наша
дружба
дает
тоски
летом
Só
que
nessas
férias,
não
vão
viajar
Только
что
в
отпуск
не
поедут
Porque
o
filhinho
do
Eduardo
tá
de
recuperação
Потому
что
ребенка
от
Эдуарда
какая
восстановления
E
quem
um
dia
irá
dizer
И
тот,
кто
однажды
скажет
Que
existe
razão
Что
есть
причина,
Nas
coisas
feitas
pelo
coração?
В
вещи,
сделанные
сердце?
E
quem
irá
dizer
И
кто
скажет,
Que
não
existe
razão?
Что
нет
никаких
оснований?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Manfredini Junior
Альбом
MPBebê
дата релиза
04-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.