Renato Russo - Eduardo e Mônica - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Renato Russo - Eduardo e Mônica




Quem um dia irá dizer
Тот, кто однажды скажет
Que existe razão
Что есть причина,
Nas coisas feitas pelo coração?
В вещи, сделанные сердце?
E quem irá dizer
И кто скажет,
Que não existe razão?
Что нет никаких оснований?
Eduardo abriu os olhos, mas não quis se levantar
Эдуардо открыл глаза, но не хотел вставать
Ficou deitado e viu que horas eram
Лежал и увидел, что часы были
Enquanto Mônica tomava um conhaque
В то время как Моника пью коньяк
No outro canto da cidade, como eles disseram
В другом углу города, как они сказали,
Eduardo e Mônica um dia se encontraram sem querer
Эдуардо и Моники, в один прекрасный день они нашли невольно
E conversaram muito mesmo pra tentar se conhecer
И говорили, даже слишком, чтоб попробовать, если знать
Um carinha do cursinho do Eduardo que disse
Один парень из крам-Эдуардо сказал, что
Tem uma festa legal, e a gente quer se divertir
Участник прохладно, и люди хотят веселиться
Festa estranha, com gente esquisita
Праздник странный, с нами странная
Eu não legal, não aguento mais birita
Я, я не крутая, я так больше не могу birita
E a Mônica riu, e quis saber um pouco mais
И Моника рассмеялась, и мне захотелось узнать немного больше
Sobre o boyzinho que tentava impressionar
О boyzinho, что пытался произвести впечатление
E o Eduardo, meio tonto, pensava em ir pra casa
И Эдуардо, через головокружение, думал только о том, идти домой
É quase duas, eu vou me ferrar
Это почти в два, я буду трахаться
Eduardo e Mônica trocaram telefone
Эдуардо и Моника обменялись телефон
Depois telefonaram e decidiram se encontrar
После позвонили и решили найти
O Eduardo sugeriu uma lanchonete
Эдуардо предложил буфет
Mas a Mônica queria ver o filme do Godard
Но Моника хотела посмотреть фильм Годар
Se encontraram, então, no parque da cidade
Если нашли, то, в парк-сити
A Mônica de moto e o Eduardo de camelo
Моника мотоцикл и Эдуардо верблюда
O Eduardo achou estranho e melhor não comentar
Эдуардо нашел странным, и лучше не комментировать
Mas a menina tinha tinta no cabelo
Но девушка была краска для волос
Eduardo e Mônica eram nada parecidos
Эдуардо и Моника были ничего так
Ela era de Leão e ele tinha dezesseis
Она была Лев, и ему было шестнадцать
Ela fazia Medicina e falava alemão
Она делала Медицина и говорили по-немецки
E ele ainda nas aulinhas de inglês
И он по-прежнему в aulinhas английский
Ela gostava do Bandeira e do Bauhaus
Ей понравился Флаг и Bauhaus
Van Gogh e dos Mutantes, de Caetano e de Rimbaud
Ван Гога и "Мутанты", Каэтано и Рембо
E o Eduardo gostava de novela
И Эдуардо любил роман
E jogava futebol de botão com seu avô
И играл в футбол на кнопку с дедом
Ela falava coisas sobre o Planalto Central
Она говорила вещи на Центральное Плато
Também magia e meditação
Также магии и медитации
E o Eduardo ainda tava no esquema
И Эдуардо еще тава в схеме
Escola, cinema, clube, televisão
Школа, кино, клуб, телевизор
E mesmo com tudo diferente, veio mesmo, de repente
И даже все по-другому, он пришел, вдруг
Uma vontade de se ver
Готовность посмотреть
E os dois se encontravam todo dia
И два встречались каждый день
E a vontade crescia, como tinha de ser
И желание росло, как должно было быть
Eduardo e Mônica fizeram natação, fotografia
Эдуардо и Монике сделали плавание, фотография
Teatro, artesanato, e foram viajar
Театр, ремесла, и отправились в путешествие
A Mônica explicava pro Eduardo
Моника объяснял pro Eduardo
Coisas sobre o céu, a terra, a água e o ar
Вещи, о небо, земля, вода и воздух
Ele aprendeu a beber, deixou o cabelo crescer
Он научился пить, оставил волосы растут
E decidiu trabalhar (não!)
И решил работать (не то!!!)
E ela se formou no mesmo mês
И она окончила в том же месяце
Que ele passou no vestibular
Он провел в вузы
E os dois comemoraram juntos
И два отпраздновали вместе
E também brigaram juntos muitas vezes depois
И также боролись вместе, часто после
E todo mundo diz que ele completa ela
И все говорят, что он завершает она
E vice-versa, que nem feijão com arroz
И наоборот, что не фасоль с рисом
Construíram uma casa uns dois anos atrás
Построили новый дом пару лет назад
Mais ou menos quando os gêmeos vieram
Более или менее, когда близнецы пришли
Batalharam grana, seguraram legal
Сражалось денег, обеспечили прохладно
A barra mais pesada que tiveram
Панель тяжелее, чем имели
Eduardo e Mônica voltaram pra Brasília
Эдуардо и Моника вернулись pra Brasília
E a nossa amizade saudade no verão
И наша дружба дает тоски летом
que nessas férias, não vão viajar
Только что в отпуск не поедут
Porque o filhinho do Eduardo de recuperação
Потому что ребенка от Эдуарда какая восстановления
E quem um dia irá dizer
И тот, кто однажды скажет
Que existe razão
Что есть причина,
Nas coisas feitas pelo coração?
В вещи, сделанные сердце?
E quem irá dizer
И кто скажет,
Que não existe razão?
Что нет никаких оснований?





Авторы: Renato Manfredini Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.