Renato Russo - Il Mondo Degli Altri (Versão Rock) - перевод текста песни на немецкий

Il Mondo Degli Altri (Versão Rock) - Renato Russoперевод на немецкий




Il Mondo Degli Altri (Versão Rock)
Die Welt der Anderen (Rock Version)
Alle tre di pomeriggio
Um drei Uhr nachmittags
Sto seduto sui gradini
Sitze ich auf den Stufen
Mentre il cielo si fa pigro
Während der Himmel träge wird
E si riposa sui camini
Und sich auf den Schornsteinen ausruht
C'è un telefono a due passi
Ein Telefon ist nur zwei Schritte entfernt
E ho bisogno di sentirti
Und ich muss dich hören
La tua voce può bastarmi
Deine Stimme kann mir genügen
Per convincermi che esisti
Um mich zu überzeugen, dass du existierst
Nel mondo degli altri che mi chiude fuori
In der Welt der Anderen, die mich ausschließt
Ma tu puoi trovarmi nei giorni più soli
Aber du kannst mich an den einsamsten Tagen finden
Quando sento che la mia vita
Wenn ich fühle, dass mein Leben
È in un vicolo senza fine
In einer endlosen Gasse ist
Quando l'eco di una ferita
Wenn das Echo einer Wunde
È un ricordo che può sparire
Eine Erinnerung ist, die verschwinden kann
Dietro all'alito di un tramonto
Hinter dem Hauch eines Sonnenuntergangs
Che ci porterà fino al mare
Der uns bis zum Meer bringen wird
Quando sento che sul tuo volto con le dita posso sfiorare
Wenn ich fühle, dass ich auf deinem Gesicht mit den Fingern berühren kann
Il mondo degli altri che non so com'è
Die Welt der Anderen, von der ich nicht weiß, wie sie ist
Ma non me ne importa se sono con te
Aber es ist mir egal, wenn ich bei dir bin
Il mondo degli altri è un cielo di vento
Die Welt der Anderen ist ein Himmel voller Wind
Un prato di fiori nel buio che ho dentro
Eine Blumenwiese in der Dunkelheit, die ich in mir trage
Il mondo degli altri, il mondo degli altri
Die Welt der Anderen, die Welt der Anderen
E se perderò i miei sogni solo tu potrai trovarli
Und wenn ich meine Träume verliere, kannst nur du sie finden
Ma se non vorrai tenerli non lasciarli davanti
Aber wenn du sie nicht behalten willst, lass sie nicht dort liegen, vor
Al mondo degli altri che non mi appartiene
Der Welt der Anderen, die mir nicht gehört
Se tu non esisti non posso più dirti
Wenn du nicht existierst, kann ich dir nicht mehr sagen
Che ho bisogno di innamorarmi
Dass ich mich verlieben muss
In un giorno di primavera
An einem Frühlingstag
Che non posso dimenticarti
Dass ich dich nicht vergessen kann
Per un sogno che non si avvera
Wegen eines Traums, der nicht wahr wird
Quando cambiano le stagioni
Wenn die Jahreszeiten wechseln
E l'inverno diventa neve
Und der Winter zu Schnee wird
Quando canto le mie canzoni
Wenn ich meine Lieder singe
Ho bisogno di stare in mezzo
Muss ich inmitten sein
Al mondo degli altri perché ci sei tu
Der Welt der Anderen, weil du da bist
Ma se non ti trovo mi manchi di più
Aber wenn ich dich nicht finde, fehlst du mir mehr
Il mondo degli altri è un arcobaleno
Die Welt der Anderen ist ein Regenbogen
Ma tu sei una perla che cade dal cielo
Aber du bist eine Perle, die vom Himmel fällt
Se resto da solo nel mondo degli altri
Wenn ich allein bleibe in der Welt der Anderen
All'ombra di un uomo che ha voglia di amarti
Im Schatten eines Mannes, der dich lieben will
Se resto da solo nel mondo degli altri
Wenn ich allein bleibe in der Welt der Anderen





Авторы: Aleandro Civai, Francesco Palmieri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.