Текст и перевод песни Renato Russo - La Solitudine
Marco
se
n'è
andato
e
non
ritorna
più
Марко
ушел
и
больше
не
вернется
Il
treno
delle
sette
e
trenta
senza
lui
Поезд
в
семь
тридцать
без
него
È
un
cuore
di
metallo
senza
l'anima
Это
сердце
из
металла
без
души
Nel
freddo
del
mattino
grigio
di
città
В
холодное
утро,
серое
от
города
A
scuola
il
banco
è
vuoto,
Marco
è
dentro
me
В
школе
парта
пуста,
Марко
во
мне
È
dolce
il
suo
respiro
fra
i
pensieri
miei
Сладко
его
дыхание
среди
моих
мыслей
Distanze
enormi
sembrano
dividerci
Огромные
расстояния,
кажется,
разделяют
нас
Ma
il
cuore
batte
forte
dentro
me
Но
сердце
сильно
бьется
во
мне
Chissà
se
tu
me
penserai
Интересно,
будешь
ли
ты
думать
обо
мне
Se
con
i
tuoi
non
parli
mai
Если
ты
никогда
не
говоришь
с
родителями
Se
ti
nascondi
come
me
Если
ты
прячешься,
как
я
Sfuggi
gli
sguardi,
te
ne
stai
Избегаешь
взглядов,
сидишь
тихо
Rinchiuso
in
camera
e
non
vuoi
mangiare
Закрывшись
в
комнате,
ты
не
хочешь
есть
Stringi
forte
a
te
il
cuscino
Крепко
обнимаешь
подушку
Piangi,
non
lo
sai
Плачешь,
не
зная
Quanto
altro
male
ti
farà
la
solitudine
Как
сильно
еще
причинит
тебе
боль
одиночество
Marco,
nel
mio
diario
ho
una
fotografia
Марко,
в
моем
дневнике
есть
фотография
Hai
gli
occhi
di
bambino
un
poco
timido
У
тебя
глаза
ребенка,
немного
застенчивого
La
stringo
forte
al
cuore
e
sento
che
ci
sei
Я
крепко
прижимаю
ее
к
сердцу
и
чувствую,
что
ты
здесь
Fra
i
compiti
d'inglese
e
matematica
Среди
заданий
по
английскому
и
математике
Tuo
padre
e
i
suoi
consigli,
che
monotonia
Твой
отец
и
его
советы,
какая
монотонность
Lui
con
il
suo
lavoro
ti
ha
portato
via
Он
своим
трудом
увез
тебя
Di
certo
il
tuo
parere
non
l'ha
chiesto
mai
Конечно,
он
никогда
не
спрашивал
твоего
мнения
Ha
detto,
"un
giorno
tu
mi
capirai"
Он
сказал:
"Когда-нибудь
ты
поймешь
меня"
Chissà
se
tu
me
penserai
Интересно,
будешь
ли
ты
думать
обо
мне
Se
con
gli
amici
parlerai
Если
будешь
говорить
с
друзьями
Per
non
soffrire
più
per
me
Чтобы
больше
не
страдать
по
мне
Ma
non
è
facile,
lo
sai
Но
это
нелегко,
ты
знаешь
A
scuola
non
ne
posso
più
В
школе
я
больше
не
могу
E
i
pomeriggi
senza
te
И
послеобеденные
часы
без
тебя
Studiare
è
inutile,
tutte
le
idee
Бесполезно
учиться,
все
мысли
Si
affollano
su
te
Сбиваются
в
кучу
на
твоем
имени
Non
è
possibile
dividere
Невозможно
разделить
La
vita
di
noi
due
Жизнь
нас
двоих
Ti
prego,
aspettami,
amore
mio
Прошу,
подожди
меня,
любовь
моя
Ma
illuderti
non
so
Но
я
не
умею
обманывать
тебя
La
solitudine
fra
noi
Одиночество
между
нами
Questo
silenzio
dentro
me
Эта
тишина
во
мне
È
l'inquietudine
di
vivere
Это
беспокойство
от
жизни
La
vita
senza
te
Жизнь
без
тебя
Ti
prego
aspettami
perché
Прошу,
подожди
меня,
потому
что
Non
posso
stare
senza
te
Я
не
могу
без
тебя
Non
è
possibile
dividere
Невозможно
разделить
La
storia
di
noi
due
Историю
нас
двоих
La
solitudine
fra
noi
Одиночество
между
нами
Questo
silenzio
dentro
me
Эта
тишина
во
мне
È
l'inquietudine
di
vivere
Это
беспокойство
от
жизни
La
vita
senza
te
Жизнь
без
тебя
Ti
prego
aspettami
perché
Прошу,
подожди
меня,
потому
что
Non
posso
stare
senza
te
Я
не
могу
без
тебя
Non
è
possibile
dividere
Невозможно
разделить
La
storia
di
noi
due
Историю
нас
двоих
La
solitudine
Одиночество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.